曾子寝疾,病。
乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。
童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。
斯季孙之赐也,我未之能易也。
元,起易箦。
”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。
幸而至于旦,请敬易之。
”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。
君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。
吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。
”举扶而易之。
反席未安而没。
乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。
童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。
斯季孙之赐也,我未之能易也。
元,起易箦。
”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。
幸而至于旦,请敬易之。
”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。
君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。
吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。
”举扶而易之。
反席未安而没。
《曾子易箦》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
zēng zǐ yì zé
曾子易箦
译文注释
《曾子易箦》的诗词大意
曾子卧病,病。乐正子春坐在床下,曾元、曾报坐在脚,儿童角落坐着拿着蜡烛。
童子说:“华美而光洁,大夫的竹席啊?子春说”:“停止!曾子听到了”,惊喜地说:“呼!”他说:“华美而光洁,大夫的竹席啊?”曾子说:“但是。
这是季孙的恩赐啊,我不能改变的。
元,在临终。
”曾元说:“您的病改变了,不可以改变。
幸运地到了早晨,我很容易的。
”曾子说:“你爱我不如他。
君子爱人以德,小人爱人以姑息。
我还有什么要求呢?我得正而死就行了。
”他扶而容易的。
反席不安而消失。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考