词语词典网 >诗词古文>候人原文和赏析
彼候人兮,何戈与祋。
彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。
彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。
彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。
婉兮娈兮,季女斯饥。

《候人》的网友点评

作者介绍

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍

赏析

hòu rén
候人

bǐ hòu rén xī, hé gē yǔ duì.
彼候人兮,何戈与祋。
bǐ qí zhī zǐ, sān bǎi chì fèi.
彼其之子,三百赤芾。
wéi tí zài liáng, bù rú qí yì.
维鹈在梁,不濡其翼。
bǐ qí zhī zǐ, bù chēng qí fú.
彼其之子,不称其服。
wéi tí zài liáng, bù rú qí zhòu.
维鹈在梁,不濡其咮。
bǐ qí zhī zǐ, bù suí qí gòu.
彼其之子,不遂其媾。
huì xī wèi xī, nán shān cháo jī.
荟兮蔚兮,南山朝隮。
wǎn xī luán xī, jì nǚ sī jī.
婉兮娈兮,季女斯饥。

译文注释

《候人》的诗词大意

迎宾送客那小官,肩扛长戈和殳棍。
他们的儿子,三百朝官不屑顾。
维鹃在梁,水没打湿它翅膀。
他们的儿子,不配穿那好衣服。
维鹃在梁,水没打湿它的嘴。
他们的儿子,不配高官与厚禄。
荟啊蔚啊,南山早晨云雾多。
婉啊美好啊,少女忍饥又挨饿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢