太阳 英文歌词
别逼我
[50分]
我需要你为我祷告(和)
我需要你照顾我(和)
我要你要我赢
我需要知道我的标题,因为我知道我已经
流,骨骼,crushin“,这是没什么
我来了事端
通过你带过来,龙廷“,stuntin'
这是你想要的东西,745的镀铬在旋转'
仇敌恨我WINNIN”
男人,我已经热搁哪儿
怎么就羡慕的孩子,控制你的嫉妒
因为我无法控制我的脾气,我是管卡来稳住重罪
手枪在手亲密,我下去把它屁股'
一旦我挤了第一枪(枪击),你知道我是不是阻止这一切
直到我夹是空的,我只是
不是说兄弟你应该试试你的运气,还是他妈的
空心-tip炮弹击中了你与你的骨头断了,枪戒掉',还是locin“
什么兄弟们,把你的屁股下护理人员让你能感受
[合唱2倍:50分]
现在我在边上,所以不要推我看看我的目标直取你的头,所以不要逼我
铅填写你的屁股了,所以不要逼我
我有事端的你的屁股,不断想着'我的猫
[劳埃德银行]
我过我的大兄弟们,我没有哭
年轻明白,一个人的后果
活着的谎言,我得钱
我,如果我bummy
得看我周围的这些黑鬼回被定罪
“看我妈妈的眼泪的原因,他们伪装'20年, BR>得到了我的热,大量淘汰
禁烟的炸弹,因为我需要它
这些黑鬼不想我劈腿,他们要我埋
扔在尘土中,从镜头一阵蓝烟
“在我的衬衫你的错误
我有计划在悍马
跳了”因为我是个尤物,我坐下来想
当他们的天使,会打电话给我的号码
在我胸口是狮子
我是不会说谎的心脏,赏金杀手让我飞翔“酒店与我的铁,高作为一个巨大的
我飞奔'从没什么,我的肚子是touchin” BR>我正在clutchin',给你多了脑震荡,讨论完飞往我的血是冷的,所以我大胆北美和它或者苏打水,油烟在我的肩膀
在看镜子,我看到一个士兵
[合唱2倍]
[阿姆]有限公司这是我的想法
这是我的汗水和泪水
这是狗屎,我解决了,我的球,我的耳朵
这就是我,谁一定是
你在电视上看到的,你所听到的CD是什么,这似乎很容易
这些人蒂尼boopers看到我在这些杂志封面
在这些无檐小便帽和破烂的衣服,住的幻想
伪装,就像它是所有的乐趣和游戏,“直到他们出手了一声
当你看到你的脑袋挂,你看我们是不是在玩”
是不是在说'我们是不是开始裁员下来,晚上是不是祈祷“
我在游戏中欺负我的方式,男人我做玩够
男人我做的言谈,我就完了儿戏
我开始开始裁员到这些motherfuckering cocksuckers
有没有办法,我又回来了,就像一个该的懦夫
我做不到,我怎么会看的人,屈从于他膝盖
像疯牛病,让别人骂我,中东和不骂退了出去,在他们,请
哦,whao,哟,嗬,抱起来,哦,不,不是我,不是马歇尔飞往你想看到马歇尔?我会告诉你马歇尔飞往我试着告诉你的艺术,但你随便挑它拆开
所以,看来我要开始,显示你他娘的“老屁,二手完全是另外一个方面,我想不告诉你
所以,你知道你不是处理一些该的棉花糖,软一点的黄色
朋克猫,谁的心脏的果冻,“原因
Twinkle, twinkle, little star.
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
Up above the world so high, like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
When the blazing sun is gone, when he nothing shines upon.
The you show your little light, Twinkle, twinkle, little star
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are.
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
扩展资料
《小星星》,原名<Twinkle Twinkle Little Star>是儿童歌曲的音乐作品,收录在《幼儿歌曲精选》专辑中。
《一闪一闪小星星》是儿童歌曲的音乐作品,收录在《律动英语童谣》专辑中。
背景介绍
《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。
后由她的妹妹安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》就这样诞生了。
其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。
当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种限制,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。
现代出版社终于出版发行的《一闪一闪小星星》绘本中的每一句歌词都基于原版英文翻译,精炼的语言不仅严谨遵循了原诗内容,同时兼具音乐美和韵律美。
在长达两个多世纪的漫长岁月里,这颗飘浮在梦中的小星星为一代代孩子点亮了启迪的明灯。它是童年美好记忆的化身,承载着最纯真朦胧的幻想。即便已经过了与催眠曲相拥入眠的年纪,但这颗小星星依然会闪耀在心中那最温柔甜蜜的地方。