天野月子声歌词
坏去不堪的机械
在梦想著
永恒不眠地奏演时间的流逝
不知要织纺多少夜色之后
孰能将你照亮
幻化成光
不愿松手放弃
追随你的踪影
若真的想逃
至少
轻柔地
让我被那份温暖怀抱
而后绽放
就仅唤我的名(想随伴在侧)
那就唤我的名(想不受羁绊)
将那片散去的碎片(不消须臾片刻
即殆灭至尽)
紧紧牢牢地系著(想伴随在侧)请求你(想不受羁绊)
藉你的手(不消须臾片刻
即殆灭至尽)
我还是
我还是在这儿
你可以让我从此谜雾般的束缚挣脱吗?
无止尽回响的音色之中
我的声音你清楚地听见了吗?
请别逃避忽视
你的思念
不仅仅是我
起自虚无空白通向璀璨未来
拼凑连缀的旋律曲调
请别轻易放手
就仅唤我的名(想伴随伴在侧)
那就唤我的名(想不受羁绊)
将那片散去的碎片(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
念念不忘屈指计数(想伴随在侧)请求你(想不受羁绊)
在你的心里(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
我还是我还是想在这儿
你可以让我从此谜雾般的束缚挣脱吗?
就仅唤我的名(想伴随伴在侧)
那就唤我的名(想不受羁绊)
将那片散去的碎片(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
念念不忘屈指计数(想伴随在侧)请求你(想不受羁绊)
紧紧牢牢地系著(想伴随在侧)请求你(想不受羁绊)
藉你的手(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
就仅唤我的名(想伴随伴在侧)
那就唤我的名(想不受羁绊)
烙印在眼底(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
就这样静静地沉入(想伴随在侧)想这样一去不复返(想不受羁绊)
悄悄地住在你的心中(不消须臾顷刻
即殆灭至尽)
我还是
我还是在这儿
你可以让我从此谜雾般的束缚挣脱吗?
声
作词:天野月子
作曲:天野月子
编曲:戸仓弘智
たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
鱼になろう
深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない暗を彷徨う阴になってもいい
艶やかに漂うわたしの阳炎
叶わない现実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている
升る升る太阳が
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
たとえばこの言叶が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
舍ててもいい
鲜やかな伤を失くした现在を
何もかも夺うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい
升る升る太阳が
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
蚀んでいく
记忆の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう
ぼやけてしまう
あなたの声が雑踏に消える
蚀んでいく
抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない
迹形もなく
忘れてしまう
あなたの声が雑踏になる
Tatoeba
umi
no
soko
de
Anata
ga
ikiteru
no
nara
Watashi
wa
nihon
no
ashi
wo
kitte
Sakana
ni
narou
Fukami
he
ochiru
hodo
ni
Anata
ga
chikaduku
no
nara
Hate
nai
yami
wo
samayou
kage
ni
natte
mo
ii
Ate
yaka
ni
tadayou
watashi
no
kagerou
Kanawa
nai
hibi
ni
oborete
ita
dake
Anata
wa
inai
Wakatte
iru
wakatte
iru
Noboru
noboru
taiyou
ga
Watashi
no
basho
wo
jouka
suru
Aoku
kizamu
kokuin
wo
Nurui
nurui
kaze
ga
saratte
yuku
Tatoeba
kono
kotoba
ga
Anata
ni
todoku
no
naraba
Watashi
no
seitai
wo
toriagete
Sutete
mo
ii
Azayakana
kizu
wo
nakushita
ima
wo
Nanimo
kamo
ubau
anata
no
ondo
wo
Motomete
ita
Motomete
ita
Maboroshi
demo
Kieru
kieru
nukumori
ga
Watashi
no
basho
wo
tsurete
yuku
Batsu
wo
nuguu
sono
ude
ni
Dakare
nagara
nemuri
ni
tsukitai
Noboru
noboru
taiyou
ga
Watashi
no
basho
wo
jouka
suru
Batsu
wo
nuguu
sono
ude
ni
Dakare
nagara
nemuri
tai
Kieru
kieru
nukumori
ga
Watashi
no
basho
wo
tsurete
yuku
Aoku
kizamu
kokuin
wo
Nurui
nurui
kaze
ga
saratte
yuku
Mushibande
yuku
kioku
no
hahen
Watashi
wo
fusagu
PIASU
ga
tari
nai
Wasurete
shimau
boyakete
shimau
Anata
no
koe
ga
zattou
ni
kieru
Mushibande
yuku
nuke
ochite
yuku
Watashi
wo
fusagu
PIASU
ga
tari
nai
Atokata
monaku
wasurete
shimau
Anata
no
koe
ga
zattou
ni
naru
假如你活在海底
我就会自断双腿变成鱼
越是落进深渊越能接近你的话
我就算变成黑暗中彷徨的影子也无所谓
华丽地漂浮
我的日出之光
无法实现的每日
只有失意
我知道你不在
我知道
上升吧上升吧
太阳
把我的所在给净化
青色的刻印
温暖的,温暖的风飘然而过
假如这份话语能传达给你
就算拿去我的声带也可以
在鲜艳的伤痕已经消失的现在
夺走所有
追寻着,追寻着
你的领歌
就算是幻影也好
消失
消失
温暖
带走我的所在
希望被拭去惩罚的那双手
围绕着
睡去
上升吧上升吧
太阳
把我的所在给净化
希望被拭去惩罚的那双手
围绕着
睡去
消失
消失
温暖
带走我的所在
青色的刻印
温暖的,温暖的风飘然而过
逐渐侵蚀
记忆的碎片
不足以填补我的缺口
忘记了
哭泣了
你的声音消失在人海
逐渐侵蚀
记忆的碎片
不足以填补我的缺口
忘记得一点痕迹也没有
你的声音消失在人海