大鱼法语版歌词
Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète,
四十五亿年前,这个星球上,
il n'avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens.
只有一片汪洋大海,和一群古老的大鱼。
Depuis leur naissance, ils retiennent tout...
从出生开始,他们就从未忘记……
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins(疆界,边境,边界,边缘) du ciel
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant(轻视) le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索J'ai peur que tu t'envoles, et que tu me quittes
怕你飞远去怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu ne reviennes pas
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水都向你流淌去
Vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins(疆界,边境,边界,边缘) du ciel
《三拜红尘凉》歌词如下:
听那锣鼓喧天谁伴着泪眼,荒唐的婚姻在世间。
从未有相见却能牵住红线,世俗让人疯癫句句话偏见。
这一场婚事定义着贵贱,叹爱恨无边让喜字成云烟。
她坐红帐面带浓妆,唢呐一声唱明月光。
这女子泪眼拜高堂,一拜天地日月。
二拜就遗忘这一生,跪三拜红尘凉。
庭院大门锁上,杂乱的眼光多喧嚷。
这女子笑颜几惆怅,余生喜乐悲欢都无关。
她眼中已无光,听那锣鼓喧天谁伴着泪眼。
荒唐的婚姻在世间,从未有相见却能牵住红线。
世俗让人疯癫句句话偏见,这一场婚事定义着贵贱。
叹爱恨无边让喜字成云烟,她坐红帐面带浓妆。
《三拜红尘凉》歌手经历:
2017年3月5日,发行专辑《昔我成眠》;3月6日,发行与墨默Momo共同演唱的歌曲《仙居谣》;同日,发行与灼夭共同演唱的歌曲《长生诀》;4月27日,发行专辑《攻如糙汉》;5月6日,发行单曲《四月是你的谎言ED2(中文版)》。
8月6日,发行单曲《大鱼(法语版)》;8月15日,发行单曲《卷珠帘》;9月25日,发行单曲《梦回还》;11月7日,发行单曲《落霞云归》。2018年3月29日,发行单曲《魑魅魍魉》;4月8日,发行与灼夭共同演唱的歌曲《天地无疆》。