大韩民国国歌歌词
《大韩帝国爱国歌》(朝鲜语:대한제국애국가)是大韩帝国的国歌。初创于1902年,定型于1904年。
汉译文:
上帝保佑吾皇
圣寿无疆
海屋添筹如山
威权扬于环瀛
于千万岁
福禄无穷
上帝保佑吾皇
古典朝鲜语(汉谚混写):
상뎨(上帝)는우리황뎨를도으ᄉᆞ
셩슈무강(圣寿无疆)ᄒᆞᄉᆞ
ᄒᆡ옥듀(海屋筹)를산(山)갓치ᄡᆞ으시고
위권(威权)이환영(环瀛)에ᄯᅳᆯ치사
오쳔만셰(於千万岁)에
복녹(福禄)이무궁(无穷)케ᄒᆞ소셔
상뎨(上帝)는우리황뎨(皇帝)를도우소셔
翻译为现代朝鲜语:
하느님은우리황제를도우사.
성수무강하사
큰수명의수를산같이쌓으시고.
위엄과권세를천하에떨치사
오천만세에기쁨과즐거움이
복녹이무궁케하소서
하느님은우리황제를도우소서
参考资料:
爱国歌(朝鲜语:애국가/爱国歌)是大韩民国的国歌,全首歌总共有四段,,但普遍只唱第一段。
爱国歌(애국가)是韩国的国歌,全首歌总共有四段,但普遍只唱第一段。韩国最早创立的民间报刊“独立新闻”曾于1896年时刊登了多版本的《爱国歌》歌词,但当时《爱国歌》的旋律还未确定。后在公元1897年——1910年大韩帝国时期,《爱国歌》的旋律被定为军队曲,称大韩帝国《爱国歌》。1902年再经修改后的大韩帝国《爱国歌》被使用于国家的重要庆典上。最早的《爱国歌》是在1907年间为了提升国民的爱国心以及在国权被夺的情形下保持独立精神而创作的。
拓展资料:
爱国歌(朝鲜语:애국가/爱国歌)是大韩民国的国歌,全首歌总共有四段。
1节:即使东海水和白头山干燥和枯萎,有苍天的保佑我们国家万岁
2节:南山上松树好像披上了铁甲,即使有大风大浪也改变不了我们的气魄。
3节:秋天的天空晴空万里没有一丝云彩,明亮的月亮是我们不变的心。
4节:以我们的气魄和忠诚的心,不管有什么苦难和快乐爱国的心永不改变。
反复:无穷花三千里华丽江山,大韩人民走大韩的路,保全我们的江山。