夕阳西下断肠人歌词
夕阳西下,断肠人在天涯翻译:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令。
全文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
扩展资料:
马致远在创作《天净沙·秋思》时受到董曲的影响和启发,这是无疑的,但他不是一味模仿,而是根据自己的生活体验与审美目光进行了重新创作。在景物的选择上,他为了突出与强化凄惨凉悲苦的情感,选取了最能体现秋季凄凉萧条景色,最能表现羁旅行人孤苦惆怅情怀的十个意象入曲。
将自己的情感浓缩于这十个意象之中,最后才以点晴之笔揭示全曲主题。他删了一些虽然很美,但与表达的情感不合的景物。如茅舍映荻花,落日映残霞,一带山如画,使全曲的意象在表达情感上具有统一性。
在词句的锤炼上,马致远充分显示了他的才能,前三句十八个字中,全是名词和形容词,无一动词,各种景物的关系以及它们各自的动态与形状,全靠读者根据意象之间的组织排列顺序以及自己的生活经验去把握。
这种奇妙的用字法,实在为古之所罕见,温庭筠《商山早行》中“鸡声茅店月,人迹板桥霜”与马曲用字法相似,但其容量仍不如马曲大。马曲用字之简练已达到不能再减的程度,用最少的文字来表达丰富的情感,这正是《天净沙·秋思》这首小令艺术上取得成功的原因之一。
天净沙-曹颖
词:元马致远曲:高晓松啊~~~~~~
我在长安道上想你想得断肠
枯藤老树昏鸦小桥流水人家
古道西风瘦马夕阳西下
断肠人断肠人在天涯
枯藤老树昏鸦小桥流水人家
古道西风瘦马夕阳西下(夕阳西下)
断肠人在天涯断肠人在天涯
啊……
长安离家有多远
穿过淮河看不见
那里井水甜不甜
天凉衣服有几件
考一个功名要几年
你会否在塞北
风沙的客栈
给我写蜜语甜言
我一个人在长安道上
想起过往甜蜜语言
枯藤老树昏鸦小桥流水人家
古道西风瘦马夕阳西下(夕阳西下)
断肠人在天涯
断肠人在天涯啊~~