夕日坂 歌词
夕日坂帰り道は夕日を背に君の少し后ろを歩く
Ka e ri mi chi wa yu u hi wo se ni ki mi no su ko shi u shi ro wo a ru ku
背着夕阳走在返家的路上跟在你的后面一起走着
背の高い君に合わせいつも歩幅が大きくなる
Se no ta ka i ki mi ni a wa se i tsu mo ho ha ba ga o o ki ku na ru
配合着较为高挺的你一如往常的跨着较大的步伐
この坂を登りきってしまったらもうわかれ道がすぐそこに
Ko no sa ka wo no bo ri ki tte shi ma tta ra mo u wa ka re mi chi ga su gu so ko ni
走只要走完这个坡道就是该要道别的路口
君はうつむいて「あと少しだから」と
Ki mi wa u tsu mu i te「a to su ko shi da ka ra」to
你低落消沉的说着「再一下就到了」
颜も见ず私に手を差し出す
Ka o mo mi zu wa ta shi ni te wo sa shi da su
就头也不回的向我伸出了手
ありふれてる幸せに恋したそんな时が今も优しくて
A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te
我恋上了这份平淡的幸福那样的时光如今依旧令人感到温柔
振り返ればその手がすぐそこにあるような気が今もしてる
Hu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru
只要回头顾盼那双手就伴在身旁至今我仍有这样的感觉
いつのまにか君だけを见ていた君がいれば笑っていられた
I tsu no ma ni ka ki mi da ke wo mi te i ta ki mi ga i re ba wa ra tte i ra re ta
曾几何时眼中只映出你的身影只要有你相伴就能涌出笑容
触れた指に伝う鼓动さえもその全てが爱しかった
Hu re ta yu bi ni tsu ta u ko do u sa e mo so no su be te ga a i shi ka tta
就连从相握的指尖中所传来的鼓动一切的一切都让我深深倾爱
わかれ道で指を离し二人背を向けて歩きだす
Wa ka re mi chi de yu bi wo ha na shi hu ta ri se wo mu ke te a ru ki da su
在道别的路口松开彼此的手两人背对背的踏出步伐
ふと振り返った先に君の姿はもうなかった
Hu to hu ri ka e tta sa ki ni ki mi no su ga ta ha mo u na ka tta
不经意的回首轻望前方却已不见你的身影
君の话すこと君の描くもの
Ki mi no ha na su ko to ki mi no ka ku mo no
你所诉说的话语你所描绘的事物
今日见た景色を忘れない
Kyo u mi ta ke shi ki wo wa su re na i
今日所看见的景色绝对不会忘记
けど思うほどになぜだか怖くて
Ke do o mo u ho do ni na se da ka ko wa ku te
但却毫无来由地越想越心慌
长い影の私もまた揺らいだ
Na ga i ka ge no wa ta shi mo ma ta yu ra i da
就连身后长长的影子也轻轻的动摇着
ありふれてる幸せに恋したそんな时が続く気がしてた
A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga tsu zu ku ki ga shi te ta
我恋上了这份平淡的幸福那样的时光也曾一位能够一直持续
何もかもがはじめての思い出明日のことさえ知らずにいた
Na ni mo ka mo ga ha ji me te no o mo i de a shi ta no ko to sa e shi ra zu ni i ta
点点滴滴的全部都是珍贵的初次回忆连未来的事都浑然不觉
どんな时も君だけをみていて君のために笑うはずだった
Do n na to ki mo ki mi da ke wo mi te i te ki mi no ta me ni wa ra u ha zu da tta
无论何时眼中只映出你的身影这份只为了你而绽放的笑容
だけど时の中に逸れてゆき君の手が离れてしまう
Da ke do to ki no na ka ni so re te yu ki ki mi no te ga ha na re te shi ma u
却在时间的洪流中不被眷顾你的手终究松开远去
ありふれてる幸せに恋したそんな时が今も优しくて
A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te
我恋上了这份平淡的幸福那样的时光如今依旧令人感到温柔
振り返ればその手がすぐそこにあるような気が今もしてる
Hu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru
只要回头顾盼那双手就伴在身旁至今我仍有这样的感觉
夕日を背に长い影を连れて今一人でこの坂を上る
Yu u hi wo se ni na ga i ka ge wo tsu re te i ma hi to ri de ko no sa ka wo no bo ru
背对着夕阳带着长长的影子如今剩我独自一人走上这条坡道
目を闭じれば谁かを探している幼き日の私に出会う
Me wo to ji re ba da re ka wo sa ga shi te i ru o sa na ki hi no wa ta shi ni de a u
闭上双眼寻找着某个人的身影遇上的事过去的我自己
背著夕阳踏上回家的路在你身影的稍後走著
为了配合高个子的你常常要跨很大的脚步
登上这坡度後就已经到了要分别的路
你垂下头说「一起再走一下」没看我的脸却向我伸出了手
谈了很常有的幸福的恋情那段时间让现在的我也觉得温柔回过头来那双手就在附近直到现在仍会这样想
从什麼时候开始只会看著你只要你在就会露出微笑碰上你的指尖传过来的脉动那一切一切都教我爱惜
在分别的路上放开了手两人背对背地向前走
回过头来却已经看不见你的身影
你说的事情你画的东西加上今日看到的风景我都不会忘记
但是和想像一样不知怎的很是害怕被我拉出来的长长影子正在摇曳
谈了很常有的幸福的恋情那段时间我以为仍会继续全部的全部都是第一次的回忆连明天的事也不知道在何方
不管是什麼时候都只看著你应该是为了你而露出的笑容却在时间之中悄悄溜走离开了你那双手
谈了很常有的幸福的恋情那段时间让现在的我也觉得温柔回过头来那双手就在附近直到现在仍会这样想
背著夕阳带著长长的影子现在我一个人登上这坡度如果闭上眼睛寻找谁我会遇上年轻时的自己要时间的晕很麻烦的你自己拿去对着音乐听吧