地狱少女蓝染歌词
《地狱少女二笼》ED蓝染
作词:ああ
作曲:Takumi
编曲:大桥惠
あさきゆめみじ永久に叹きもせす asakiyumemiji towaninagekimosesu
月の光心照らし出す tsukinohikari kokoro terashidasu
燃ゆる花の舞道しるべ moyuruhananomai michishirube
络みつくあやまちの诗胸をしめる karamitsuku ayamachinouta muneoshimeru
果てぬ川に手を挿し流そう hatenukawanitewosashi nagasou
想い诘めた言の叶蓝に染めて omoi tumetakotonoha ainisomete
すれ违いが心もろくする surechigaiga kokoromorokusuru
居场所もないまま风は吹く ibashomonaimama kazehafuku
赤い道足取り重く暗に向かう akaimichi ashidoriomoku yaminimukau
一度流せば二度と帰らぬ ichidonagaseba nidotokaeranu
指がつまびく运命蓝に染めて yubigatsumabikusadame ainisomete
いくつ明けない夜を重ねて ikutsu akenaiyoruo kasanete
やがて蓝の叹きも消え逝くのか yagate ainonagekimo kieyukunoka
果てぬ川に手を挿し流そう hatenukawanitewosashi nagasou
色は匂へどいつか散りぬるもの irohanihohedo itsuka chirinurumono
蓝に染めて ainisomete
中文
漫漫黄泉路
道不尽声声愁
月光皎洁
照心头平静如洗
彼岸花起物如火
指引道路
悲伤之歌
一曲又一曲
纠缠心结
无尽三途河
止不住流水匆匆
此情无处消解
只言片语
尽染悲伤
世间多忧
纷纷扰扰伤于怀
寻寻觅觅无归处
任由风过
血色黄泉路
橹摇声声
渡往沉沉幽冥
一朝流放
永世难返
且抚琴一曲为歌
纤纤指尖
尽染悲伤
数不尽漫漫长夜
辗转往复
且为盼悲切戚戚
终有时尽
无尽三途河
止不住流水匆匆
缤纷奈何
终为过眼云烟
尽染悲伤
作词:savage genius
作曲:takumi
编曲:西田マサラ
歌:能登麻美子
切勿沉幻梦亦勿常作悲
月光明如水为我照心间
花色舞似灼代我指前路
累累成罪曲盈盈满心胸
垂说如流水将心付长河
且将思作语随波成蓝色
每从人中过心伤怎奈何
此去无归途唯余风瑟瑟
踌躇步夕途但向夜深处
昨已随波去今亦不回头
且以指作弦将身染蓝色
黎明不得见长夜何其多
便如心中曲亦若云烟过
垂手如流水将心付长河
花色再撩人时至亦散落
今生染蓝色
个人比较喜欢这个歌词翻译:
漫漫黄泉路道不尽声声愁
月光皎洁照心头平静如洗彼岸花起舞如火指引路途
悲伤之歌一曲又一曲缠绕心结
无尽三途河止不住流水匆匆此情无处消解只言片语浸染伤悲
世间多忧纷纷扰扰伤于怀寻寻觅觅无归处任由风过
血色黄泉路橹摇声声渡住沉沉幽明
一朝流放永世难返且抚琴一曲为歌纤纤指间浸染伤悲
数不尽漫漫长夜辗转反复且为盼悲切戚戚终有时尽
无尽三途河止不住流水匆匆缤纷奈何终为过眼云烟尽染伤悲...
关于蓝染:
蓝染,光明寺外的蓝染川,被诸多和歌咏唱过。但说到谣曲的蓝染川,则是一段传说。太宰府天满宫的神官在京都与一名叫梅壶的女子相恋,并生下一子。随后,神官暂时返回太宰府。梅壶不堪相思之苦,便放弃京都的繁华,甘愿下放到太宰府。不料,迎接她的却是神官正妻的虐待。梅壶忍无可忍,跳下蓝染川自尽。神官终日对着梅壶的亡骸哭泣,祈祷梅壶能起死回生。终于,感动了天满天神,现身将梅壶复活。如今,蓝染川已不复存在,但仍留有梅壶复生的石碑。
这首歌看歌词,似乎也是在说蓝染川。
所以蓝染一词被长期用于形容一些十分悲惨的事情```
接下来放罗马音日文中文的结合体神兽~(表pia我)
歌:能登麻美子
あさきゆめみじ永久に叹きもせる
[切勿沉幻梦亦勿常作悲]
a sa ki
you mei mi ji dao wa ni
na gai ki mao sai su
月の光心照らし出す
[月光明如水为我照心间]
cu ki nao hi ka li
gao kao lao tai la xi da su
燃ゆる花の舞道しるべ
[花色舞似灼代我指前路]
mao you lu ha na nao ma yi
mi qi xi lu bai
络みつくまやまちの诗胸をしめる
[累累成罪曲盈盈满心胸]
ka la mi cu ku
a ya ma qi nao wu ta mu nai ao xi mai lu
果てね川に手をさし流そう
[垂手入流水将心付长河]
ha tai nu
ka wa ni tai wao sa xi
na ga sao wu
想い诘めた言の叶蓝に染めて
[且将思作语随波成蓝色]
ao mao yi
cu mai ta kao tao nao ha
a yi ni sao mai tai
すれ违いが心もろくする
[每从人中过心伤怎奈何]
su lai qi ga yi ka
gao kao lao mao lao ku su lu
居场所もないまま风は吹く
[此去无归所唯余风瑟瑟]
yi ba xiao mao na yi ma ma
ka zai wa hu ku
赤い道足取り重く闇に向かう
[踌躇步夕途但向夜深处]
a ka yi mi ji
a xi dao li ao mao ku ya mi ni mu ka wu
一度流せば二度と帰らね
[昨已随波去今亦不回头]
yi ji dao na ka sai ba ni dao tao
ka lai ra nu
指がつまひく运命蓝に染めて
[且以指作弦将身染蓝色]
yu bi ga cu ma bi ku sa ta mai
a yi ni sao mai tai
いくつ明けない夜を重ねて
[黎明不得见长夜何其多]
yi ku cu
a kai na yi yu lu wao
ka sa nai tai
やがて蓝の叹きも消え逝くのが
[便如心中曲亦若云烟过]
ya ga tai
a yi nao na gai ki mo
ki ai yu ku nao ga
果てね川に手をさし流そう
[垂首入流水将心付长河]
ha tai nu
ka wa ni tai wao sa xi
na ga sao wu
色は匂へどいつか散りねるもの
[花色再撩人时至亦散落]
yi lao wa
ni wao ai dao yi cu ka
xi li mu lu mao nao
蓝に染めて...
[今生染蓝色……]
a yi ni sao mai tai...