国际歌俄文歌词
Вставай,проклятьемзаклеймённый,夫斯达瓦依,普拉克俩气耶姆扎克列依苗内衣
Весьмирголодныхирабов!畏西米了嘎罗得内喝衣拉波夫
Кипитнашразумвозмущённый给比特娜诗拉兹乌姆瓦兹母笑内衣
Ивсмертныйбойвестиготов.衣夫斯灭了特内衣波衣畏斯基嘎多夫
Весьмирнасильямыразрушим畏西米了娜西里牙梅拉兹卢申母
Дооснованья,азатем多阿斯娜瓦尼牙阿扎接母
Мынаш,мыновыймирпостроим,梅娜诗梅诺畏衣米了巴斯特罗衣母
Ктобылничем,тотстанетвсем.克多贝尔尼切母多特斯大涅特夫谢母
|:Этоестьнашпоследний挨打耶斯气娜诗巴斯列特尼衣
Ирешительныйбой.衣列谁接里内衣波衣
СИнтернационалом斯音呆了纳猜阿纳拉母
Воспрянетродлюдской!:|瓦斯普俩涅特罗特柳茨卡衣
歌曲名:国际歌
作曲:皮埃尔·狄盖特作词:欧仁·鲍狄埃
起来饥寒交迫的奴隶起来全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾要为真理而斗争
旧世界打个落花流水奴隶们起来起来
不要说我们一无所有我们要做天下的主人
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
从来就没有什麽救世主也不靠神仙皇帝
要创造人类的幸福全靠我们自己
我们要夺回劳动果实让思想冲破牢笼
快把那炉火烧得通红趁热打铁才能成功
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
最可恨那些毒蛇猛兽吃尽了我们的血肉
一旦把他们消灭乾净鲜红的太阳照遍全球
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
英特纳雄耐尔就一定要实现
《国际歌》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌;20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌,并在1944年把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。
扩展资料:创作背景
1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。
公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。
参考资料:百度百科-国际歌