国歌改编版歌词
一、1978年3月5日—1982年12月4日国歌版本(集体填词)
前进,各民族英雄的人民!
伟大的共产党,领导我们继续长征!
万众一心奔向共产主义明天,建设祖国保卫祖国英勇的斗争。
前进!前进!前进!
我们千秋万代,高举毛泽东旗帜,前进!
高举毛泽东旗帜,前进!
前进!前进!进!
二、现行版本
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进、进!
扩展资料
歌词争议
有观点认为,《义勇军进行曲》歌词雏形是东北抗日义勇军军歌,其中抚顺清原抗日武装“血盟救国军”的军歌《血盟救国军军歌》和《义勇军进行曲》歌词相似度很高。
《血盟救国军军歌》由孙铭宸作词,张显铭谱曲,原词是:起来!不愿当亡国奴的人,用我们的血肉唤起全国民众。我们不能坐以待毙,必须奋起杀敌,中华民族不能亡国!起来!起来!全国人民团结一致,战斗!战斗!战斗!战斗!”)。
因此,部分观点认为,田汉很可能收集到包括《血盟救国军军歌》等东北抗日义勇军军歌作为创作素材。
在1978年3月5日的第五届全国人民代表大会第一次会议上,国歌歌词经历了修改。修改后的歌词是这样的:前进!各民族英雄的人民,伟大的共产党,领导我们继续长征。万众一心奔向共产主义明天。建设祖国,保卫祖国英勇地斗争。前进!前进!前进!我们千秋万代,高举毛泽东旗帜前进!前进!前进!!进!!!然而,这一版本在1982年12月4日的第五届全国人民代表大会第五次会议上被恢复至原有歌词。《国歌》的词曲作者分别是田汉和聂耳。最初,田汉的词作与现行的《国歌》歌词有所不同。原始歌词是这样的:“起来,不愿作奴隶的人们,把血肉来筑我们新的长城。中华民族到了最危险的时候了,每一个人被迫着发出最后的吼声。我们万众一心,冒着敌人的大炮飞机,前进!”聂耳在谱曲时根据需要对歌词进行了补充和修改。特别是他加入了三个“起来”的字眼,显著增强了歌曲的激情与感召力,并将旋律引向高潮。此外,最后一个“进”字的加入也非常巧妙,仅用一个字就表现出了中国人民无穷的力量。