四季歌歌词日本
歌曲:四季歌
作词:荒木丰尚
作曲:荒木丰尚
歌词:
春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心清(こころきよ)き人(ひと)すみれの花(はな)のようなぼくの友(とも)だち
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人像紫罗兰的花儿一样是我的友人。
夏(なつ)を爱する人は心强(こころつよ)き人(ひと)岩(いわ)をくだく波(なみ)のようなぼくの父亲(ちちおや)
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人像冲击岩石的波浪一样是我的父亲。
秋(あき)を爱する人は心深(こころふか)き人(ひと)爱(あい)を语(かた)るハイネのようなぼくの恋人(こいびと)
喜爱秋天的人儿是感情深重的人像诉说爱情的海涅一样是我的爱人。
冬(ふゆ)を爱する人は心広(こころひろ)き人(ひと)根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のようなぼくの母亲(ははおや)
喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人像融化冰雪的大地一样是我的母亲。
扩展资料:《四季歌》填词是荒木丰尚,是一首歌颂纯洁真挚而深情的友情,亲情,爱情的日本民谣歌曲。
创作简介
荒木丰尚有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料。感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走、传遍日本,就是这首《四季歌》。
参考资料:百度百科_四季歌
1.春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心(こころ)清(きよ)き人(ひと)
すみれの花(はな)のような
仆(ぼく)の友(とも)だち
2.夏(なつ)を爱(あい)する人(ひと)は心强(こころづよ)き人(ひと)
岩(いわ)をくだく波(なみ)のような
仆(ぼく)の父亲(ちちおや)
3.秋(あき)を爱(あい)する人(ひと)は心(こころ)深(ふか)き人(ひと)
爱(あい)を语(かた)るハイネのような
仆(ぼく)の恋人(こいびと)
4.冬(ふゆ)を爱(あい)する人(ひと)は心(こころ)広(ひろ)き人(ひと)
根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような
仆(ぼく)の母亲(ははおや)
括号里为汉字标注的假名。
翻译如下:
喜欢春天的人是心灵清澈的人,像紫罗兰的花一样,是我的朋友。
喜欢夏天的人是心理坚强的人,像拍打岩石的海浪一样,是我的父亲。
喜欢秋天的人是心情深不可测的人,像传达爱意的海涅一样,是我的爱人。
喜欢冬天的人是心胸广阔的人,像融化积雪的大地一样,是我的母亲。