四季歌日语歌词音译
歌曲:四季歌
作词:荒木丰尚
作曲:荒木丰尚
歌词:
春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心清(こころきよ)き人(ひと)すみれの花(はな)のようなぼくの友(とも)だち
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人像紫罗兰的花儿一样是我的友人。
夏(なつ)を爱する人は心强(こころつよ)き人(ひと)岩(いわ)をくだく波(なみ)のようなぼくの父亲(ちちおや)
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人像冲击岩石的波浪一样是我的父亲。
秋(あき)を爱する人は心深(こころふか)き人(ひと)爱(あい)を语(かた)るハイネのようなぼくの恋人(こいびと)
喜爱秋天的人儿是感情深重的人像诉说爱情的海涅一样是我的爱人。
冬(ふゆ)を爱する人は心広(こころひろ)き人(ひと)根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のようなぼくの母亲(ははおや)
喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人像融化冰雪的大地一样是我的母亲。
扩展资料:《四季歌》填词是荒木丰尚,是一首歌颂纯洁真挚而深情的友情,亲情,爱情的日本民谣歌曲。
创作简介
荒木丰尚有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料。感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走、传遍日本,就是这首《四季歌》。
参考资料:百度百科_四季歌
--四季歌---
荒木とよひさ作词
春を爱する人は心清き人
haru wo a yi si lu hi to wa,kokono ki yao ki hi to
すみれの花のようなぼくの友だち
su mi re ni ha na no yo u na bo ku no to mo da qi
夏を爱する人は心强き人
na tsu wo a i suru hi to wa kokono tsu yoki hito
岩をくだく波のようなぼくの父亲
i wa wo ku daku nami no yo na bo ku nao qiqi o ya
秋を爱する人は心深き人
a ki wo a i suru hi to wa kokono fukaki hito
爱を语るハイネのようなぼくの恋人
a i wo kataru hi yi le no yo u na bo ku no ko i bi to
冬を爱する人は心広き人
fu yu wo a i su ru hi to wa kokono wa hiroki hi to
根雪をとかす大地のようなぼくの母亲
nai yu ki wo to ka su daiqi no yo na bo ku no haha o ya
中文:
爱春天的人们啊,心地纯洁
象那美丽的紫罗兰,象我的朋友一样
爱夏天的人们啊,意志坚强
象那冲击岩石的波浪,象我的父亲一样
爱秋天的人们啊,一往情深
象那忠诚的诗人海涅,象我的爱人一样
爱冬天的人们啊,心胸宽广
象那融化冰雪的大地,象我的母亲一样