唐伞小僧 歌词
翻译:唐伞小僧
醒来时眼前是白色墻壁的保健室
去屋顶的记忆从中途起就想不起来了
伸出双手你在那里我却够不到
即便我的双手能伸得很远
却还是无法超越那个人
啊啊好想死好想死但又不想死
因为你会阻止我的
哪怕留下数个伤疤也还是不够不够(不够)
啊啊好想死好想死但又不想死
因为我不想让那个人为我哭泣
哪怕留下数个伤疤也还是不够不够(不够)
独自一人藏起你的点滴
似乎有些玩过火了镜中照出
红色眼瞳的我微笑的模样
呐、好想活著好想活著这是我真实的心情
没告诉你之前我还不想消失
头上的红天狗还记得
你的所在
啊啊好想死好想死但还是不想死
因为你应该会阻止我的
无论多少次消除记忆也还是不够不够(不够)
啊啊好想死好想死好想死
但是已经死不成了因为你陪在我身边我不会再感到寂寞了
啦—啦—啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
不会消失的痛苦消失的记忆又在不断复返增加著伤口
永眠(えいみん)童话(どうわ)
e i mi n do u wa
永眠童话
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
编曲:まふまふ
呗:IA
翻译:唐伞小僧
始発(しはつ)に飞(と)び乗(の)って无(な)い知恵(ちえ)を绞(しぼ)って
shi ha tsu ni to bi no ttena i chi e wo shi bo tte
飞身跳上始发车绞尽未有的脑汁
槛(おり)の中(なか)唱(うた)って小(ちい)さな仆(ぼく)を证明(しょうめい)するんだ
o ri no na kau ta ttechi i sa na bo ku wo sho u me isu ru n da
在牢笼之中咏唱为了证明渺小的我
正解(せいかい)の一(ひと)つも持(も)ち合(あ)わせちゃいなくて
se i ka i no hi to tsu mo mo chi a wa se cha i na ku te
手头没有一个正确答案
谁(だれ)の席(せき)夺(うば)って生(い)きてくかなんて怖(こわ)いよ
da re no se ki u ba tte i ki te ku ka na n teko wa i yo
要夺下别人的位置而活著太可怕了
そう全部(ぜんぶ)知(し)っていたんだ
so u ze n bu shi tte i ta n da
我心里都一清二楚
仆(ぼく)が生(う)まれて身体(からだ)がうまく动(うご)かなくて
bo ku ga u ma re teka ra da ga u ma ku u go ka na ku te
自出生以来身体便无法活动自如
生(せい)を吸(す)い息(いき)を吸(す)い込(こ)んだって
se i wo su ii ki wo su i ko n da tte
即便吸取生机深深地呼吸
変(か)わらないんだってわかっていたけど
ka wa ra na i n da ttewa ka tte i ta ke do
都无所改变我心知肚明
生(い)きていたことすらもいつか忘(わす)れて
i ki te i ta ko to su ra mo i tsu ka wa su re te
就连活著一事也终将忘却
満(み)たされぬ悲(かな)しみ世界(せかい)に溶(と)けるように
mi ta sa re nu ka na shi mise ka i ni to ke ru yo u ni
郁郁不满的悲伤彷佛融进了世界中
望(のぞ)まれない物(もの)など何(なに)ひとつ无(な)い
no zo ma re na i mo no na dona ni hi to tsu na i
不予期待的事物根本不存在
明日(あす)を梦见(ゆめみ)るように睑(まぶた)の中(なか)
a su wo yu me mi ru yo u nima bu ta no na ka
彷佛梦见明日一般在眼睑的深处
线路外(せんろがい)の鉄塔(てっとう)が倒(たお)れ込(こ)んでいくような
se n ro ga i no te tto u ga ta o re ko n de i ku yo u na
轨道外的铁塔不断地倒塌
目(め)开(ひら)いた先(さき)が蚀(むしば)まれていく
mehi ra i ta sa ki ga mu shi ba ma re te i ku
睁开双眼见那前方被渐渐吞噬
そう全部(ぜんぶ)知(し)ってたんだ生(い)きていくこと
so u ze n bu shi tte ta n dai ki te i ku ko to
我都一清二楚活著一事
そんなものに何(なに)も意味(いみ)はなくて
so n na mo no ni na ni mo i mi wa na ku te
根本不存在任何意义
悲(かな)しくてでもひた走(はし)る
ka na shi ku tede mohi ta ha shi ru
即便悲伤也要一味冲刺
そんな気(き)はないからもう寝(ね)かせてよ
so n na ki wa na i ka ramo u ne ka se te yo
不想这样做所以让我睡下吧
残(のこ)された灯(ともしび)が消(き)えるころには
no ko sa re ta to mo shi bi ga ki e ru ko ro ni wa
残留的灯光熄灭之时
仆(ぼく)が仆(ぼく)であることも忘(わす)れてしまって
bo ku ga bo ku de a ru ko to mowa su re te shi ma tte
我将连自己的事都忘却掉
救(すく)われるものなんて何(なに)ひとつ无(な)い
su ku wa re ru mo no na n tena ni hi to tsu na i
得到救赎的事物根本不存在
悒々(ゆうゆう)と堕(お)ちては终幕(おわり)が来(く)るのなら
yu u yu u to o chi te wao wa ri ga ku ru no na ra
若郁郁坠落的话会迎来终结
明日(あす)を梦见(ゆめみ)るより(睑(まぶた)の中(なか)で)
a su wo yu me mi ru yo rima bu ta no na ka de
那就勿要梦见明日(於眼睑深处)