哦再见吧再见吧的歌词
歌曲《啊,朋友再见》,意大利曲名《Bella ciao》
Bella ciao,
Una mattina mi sono svegliato
那一天早晨从梦中醒来
O bella ciao bella ciao,Bella ciao ciao ciao
啊朋友再见吧,再见吧再见吧
Una mattina mi sono svegliato
一天早晨从梦中醒来
E ho trovato l'invasor,O partigiano portami via
侵略者闯进我家乡,啊游击队呀快带我走吧
O bella ciao bella ciao,Bella ciaociaociao
啊朋友再见吧,再见吧再见吧
O partigiano portami via,Che mi sento di morir
游击队呀快带我走吧,我实在不能再忍受
E se io muoio da partigiano
啊如果我在战斗中牺牲
O bella ciao bella ciao,Bella ciaociaociao
啊朋友再见吧,再见吧再见吧
E se io muoio da partigiano,Tu mi devi seppellir
如果我在战斗中牺牲,你一定把我来埋葬
Mi seppellire lassù in montagna
请把我埋在高高的山岗
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
啊朋友再见吧再见吧再见吧
Mi seppellire lassù in montagna
把我埋在高高的山岗
Sotto l'ombra di un bel fiore
再插上一朵美丽的花
E le genti che passeranno
啊每当人们从这里走过
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
啊朋友再见吧再见吧再见吧
E le genti che passeranno,Mi diranno:"Che bel fior"
每当人们从这里走过,都说啊多么美丽的花
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
啊朋友再见吧再见吧再见吧
扩展资料:《Bella ciao》原意是“你好漂亮”,也译为“美人再见”,《啊朋友再见》就是这首歌的中译版。歌曲是由1921年出生于意大利的著名法国歌影两栖巨星Yves Montand(伊夫·蒙当)演唱。
这首歌是通过前南斯拉夫的电影《桥》被国人所熟悉,但原版歌曲其实是意大利的游击队歌曲。虽然意大利在“二战”中是轴心国成员,仍有不少仁人志士投身于反法西斯抵抗运动,这首歌也在当时的意大利游击队中被广为传唱,后来逐渐在世界范围内成为反法西斯抵抗运动的赞歌。
歌曲委婉连绵、曲折优美,豪放而壮阔,表达了游击队员对离开故乡的无奈,对朋友的不舍,想要和侵略者战斗的心情。歌曲赞颂了游击队员无所畏惧的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家人朋友的不舍,对家乡的热爱和视死如归的精神。
《再见吧,妈妈》
作词:陈克正
作曲:张乃诚
演唱:李双江
再见吧妈妈再见吧妈妈
军号已吹响钢枪已擦亮
行装已背好部队要出发
你不要悄悄地流泪
你不要把儿牵挂
当我从战场上凯旋归来
再来看望亲爱的妈妈
当我从战场上凯旋归来
再来看望幸福的妈妈
啊..啊..我为妈妈擦去泪花
再见吧妈妈再见吧妈妈
军号已吹响钢枪已擦亮
行装已背好部队要出发
看山茶含苞待放
怎能让豺狼践踏
假如我在战斗中光荣牺牲
你会看到盛开的茶花
假如我在战斗中光荣牺牲
你会看到美丽的茶花
啊..啊..山茶花会陪伴着妈妈
啊...啊...
军号已吹响钢枪已擦亮
行装已背好部队要出发
再见吧妈妈再见吧妈妈
再见吧妈妈妈妈...
扩展资料:
《再见吧,妈妈》由李双江演唱,收录于专辑《再见吧,妈妈》中,发行于1999年1月1日。李双江,1939年3月10日出生于黑龙江省哈尔滨。中国男高音歌唱家,声乐教育家,国家一级演员。河南理工大学音乐学院特聘教授,毕业于中央音乐学院。
《再见吧,妈妈》曲谱:
1/2
2/2