后来的日语版歌词
歌曲名称:未来へ
演唱组合:Kiroro
歌曲作词:玉城千春
歌曲作曲:玉城千春
歌曲语言:日语
歌词:
ほら足元を见てごらんこれがあなたの歩む道
来看看你的脚下这就是你要走的路
ほら前を见てごらんあれがあなたの未来
来看看你的未来那就是你的未来
母がくれたたくさんの优しさ
妈妈带给了我那么多的温暖
爱を抱いて歩めと缲り返した
她告诉我要拥有着爱前进
あの时はまだ幼くて意味など知らない
那时候的我还年幼无知
そんな私の手を握り一绪に歩んできた
她拉着那样的我的手一起走到今天
梦はいつも空高くあるか
梦想似乎总是在天空的远方
届かなくて怖いねだけど追い続けるの
很害怕我达不到但我一直不停的追逐着
自分のストーリーだからこそ谛めたくない
因为是自己的故事所以不想放弃
不安になると手を握り一绪に歩んできた
不安的时候她就握住了我的手一起走到今天
その优しさを时には嫌がり
那种温柔亲切有时也会让我讨厌
离れた母へ素直になれず
离开了我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらんこれがあなたの歩む道
来看看你的脚下这就是你要走的路
ほら前を见てごらんあれがあなたの未来
来看看你的未来那就是你的未来
その优しさを时には嫌がり
那种温柔亲切有时也会让我讨厌
离れた母へ素直になれず
离开了我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらんこれがあなたの歩む道
来看看你的脚下这就是你要走的路
ほら前を见てごらんあれがあなたの未来
来看看你的未来那就是你的未来
ほら足元を见てごらんこれがあなたの歩む道
来看看你的脚下这就是你要走的路
ほら前を见てごらんあれがあなたの未来
来看看你的未来那就是你的未来
未来へ向かってゆっくりと歩いてゆこう
向着未来一步一步地走去
扩展资料:
《未来へ》由日本歌手组合Kiroro(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃)发行于1998年6月24日。中国台湾女艺人刘若英演唱的《后来》一歌便源自于此。
Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民爱奴族使用的方言。
其中的“Kiroru”(在北海道爱奴族方言里的意思是“人走出来的大路”)和“Kiroro-an”(在北海道爱奴族方言里的意思有“强壮”、“健康”、“硕大”和“坚固”的意思)两个字的意思和音节让她留下了深刻的印象,因此在组团时就直接用“Kiroro”当作团名。
歌曲:后来(日语版)
日语歌曲名:未来みらいへ
歌手:Kiroro
ほら足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ
爱(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した
あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた
梦(ゆめ)はいつも空高(そらだか)くあるから
届(とど)かなくて怖(こわ)いね
だけど追(お)いつつ'けるの
自分(じぶん)の物语(ストーリー)だからこそ谛(あき)めたくない
不安(ふあん)になると手(て)を握(にぎ)り
一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
ほら足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
ほら足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
ほら足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
未来(みらい)へ向(む)かって
ゆっくりと步(ある)いて行(ゆ)こう
翻译参考:
朝向未来(中)
瞧请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧请看看前方
那就是你的未来
母亲给予的诸多温柔
怀抱著爱不断向前行走
那时还年幼,不懂什麼涵义
握著那样子的我的小手
一起走到了这里
梦往往在高高的天空中
传递不到而感到很害怕
但也一直追寻著它
因为这是自己的故事不要放弃
若变的不安,便紧握著手
一起走过来
有时候却讨厌这份温柔
而对离开的母亲
无法展露出朴实的一面
瞧请看看你的步伐
这就是你行走的街道