十架永存歌词
十字架的原唱是谢安琪,这首歌的歌词如下:
很久的当年,妈妈天天嘱告。
好心交给人,总可得到好报。
过去按这教导埋头做,可惜随年长一步。
伤口随年多一道,伸出手搀扶。
遭松开手警告,交出心恋爱。
反得伤心的控诉,厌弃我过份热情流露。
或是仁慈得恐怖,烫手爱意怕碰到。
彷佛背上十字架舍我救赎未算好,越奉献得到结局越残酷。
教我为免伤势再会变更糟,围墙变更高。
围住了自己的去路,防护罩终变成坟墓。
将根本的我葬下去独自老,伸出手搀扶。
遭松开手警告,交出心恋爱。
反得伤心的控诉,厌弃我过份热情流露。
或是仁慈得恐怖,烫手爱意怕碰到。
彷佛背上十字架舍我救赎未算好,越奉献得到结局越残酷。
教我为免伤势再会变更糟,围墙变更高。
围住了自己的去路,防护罩终变成坟墓。
将真的我埋藏下去,哀悼里独个渐渐老。
多想光阴退後到旧时,童年重渡。
多斩钉截铁共处态度,我对你好所以你会对我好。
心里没旁骛,无奈这幸福的国度。
已饱经灾劫无寸草,今天只得我野地里在独舞。
要怎麽的上路,期望一天我能知道。
Guns N' Roses《civil war(内战)》
What we've got here is failure to communicate
我们在这里的交流以失败而告终
Some man you just can't reach
你不会明白一些人
So, you get what we had here last week
所以,你得到我们上星期的记忆
Which is the way he wants it
也是他想要的
Well, he gets it!
好吧,他得到了!
N' I don't like it any more than you men.
正如他所愿,的确达到了他的目的!
Look at your young men fighting
看看男人们的奋力挣斗吧
Look at your women crying
听听女人们的悲伤哭泣吧
The way they've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding
看看我们滋生的仇恨吧
Look at the fear we're feeding
看看我们散播的恐惧吧
Look at the lives we're leading
再看看我们所过的生活吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied
我的双手已被缚
The billions shift from side to side
数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride
战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights
以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside
用那沾满鲜血的双手
By bloody hands time can't deny
横扫一切,没有什么能逃脱
And are washed away by your genocide
它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹
And history hides the lies of our civil wars
而历史藏匿了战争的谎言
D'you wear a black armband
你是否带上了黑袖章
When they shot the man
当他们枪杀了那个男人
Who said"Peace could last forever"
那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories
在我最初的记忆里
They shot Kennedy
他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see
而在我学着看清世事时开始麻木不仁
So I never fell for Vietnam
所以我从未去到越南
We got the wall of D.C. to remind us all
华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom
你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands
它非你所能掌控
When everybody's fightin
当所有人都为他们的应许之地战斗时
And I don't need your civil war
我不需要你们的战争
It feeds the rich while it buries the poor
它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers
那些在食品店里被出卖的士兵们
In a human grocery storeAin't that fresh
不过只是在满足你贪婪的权欲肉很新鲜吧?
I don't need your civil war
我不需要你们的战争。
Look at the shoes your filling
看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling
看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing
看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before
那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed
看看我们内心的挣扎吧
Look at the leaders we've followed
看看我们追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed
看看我们强咽的谎言吧
And I don't want to hear no more
我再也不想听到了
My hands are tied
我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind
因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by
然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights
再也没有什么上帝之爱和人权之名
Cause all these dreams are swept aside by bloody hands of the hypnotized
那些施了催眠术,沾满鲜血的双手已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide
是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架
And history bears the scars of our civil wars
而历史独自容忍了内战的创伤
We practice selective annihilation of mayors
(独白)我们来做个试验吧
For example government officials to create a vacuum
比如选择性地迁灭那些市长和政府官员
Then we fill that vacuum
然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances
使战争进一步获得民心
Peace is closer
那和平就会临近了