加州旅馆歌词纯英文
加州旅馆歌词中英文对照如下:
On a dark desert highway, cool wind in my hair.
行驶在昏黑的沙漠公路上,凉风吹起我的头发。
Warm smell of colitas, rising up through the air.
浓烈的大麻味道,弥散在空气中。
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.
抬头遥望远方,我看到灯光闪烁。
My head grew heavy and my sight grew dim.
我的头越来越沉,视线也变得模糊。
I had to stop for the night.
我不得不停下来,寻找过夜的地方。
There she stood in the doorway,
她站在门口招呼我,
I heard the mission bell.
我听到远处教堂的钟声。
And I was thinking to myself,"This could be Heaven or this could be Hell".
我在心里对自己说,这里可能是天堂,也可能是地狱。
Then she lit up a candle and she showed me the way.
这时她点起一根蜡烛,然后给我引路。
There were voices down the corridor,
沿着走廊传来阵阵说话声,
I thought I heard them say...
我想我听到他们在说...
Welcome to the Hotel California,
欢迎来到加州旅馆,
Such a lovely place, Such a lovely face.
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞。
Plenty of rooms at the Hotel California.
加州旅馆有如此多的房间。
Any time of year, you can find it here.
一年四季无论何时,你都可以在这找到地方。
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz.
她的心为珠宝所扭曲,她开着一辆梅塞德斯奔驰。
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友。
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
他们在庭院里翩翩起舞,夏日的香汗淋漓。
Some dance to remember, some dance to forget.
有些成为回忆,有些则被忘却。
So I called up the Captain,"Please bring me my wine".
于是我叫来领班,请给我来点酒。
He said,'We haven't had that spirit here since 1969'.
他说自从1969年,我们再无供应。
And still those voices are calling from far away,
远处仍然传来他们的话语,
Wake you up in the middle of the night.
在半夜把你吵醒。
Just to hear them say...
只听到他们在说...
"Welcome to the Hotel California
欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么美丽的地方,多么可爱的脸庞
They living it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice surprise, bring your alibis".
这里好得令人吃惊,为你带来堕落的借口。
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice,
天花板上镶嵌着镜子,冰镇着的粉色香槟,
And she said'We are all just prisoners here, of our own device'.
她却说我们都是这里的囚犯,为自己的欲望负债。
And in the master's chambers, They gathered for the feast.
在主厅大房间内,人们举起狂欢之火。
They stab it with their steely knives,
他们用钢刀挥刺着,
But they just can't kill the beast.
却杀不死心中恶魔。
Last thing I remember, I was running for the door.
我所记得的最后一件事,是我拼命跑向门口。
I had to find the passage back to the place I was before.
我必须找到来时的路,回到我过去的地方。
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
“放松点吧”,看门人说“我们只是照常接待”。
You can checkout any time you like,
你可以随时结束,
but you can never leave!".
但你永远无法挣脱!
扩展资料:
《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队(Eagles)的歌曲,由乐队鼓手Don Henley担任主唱,单曲发行于1977年2月22日,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
老鹰乐队(Eagles)是20世纪1970年代早期成立于美国洛杉矶的一支摇滚乐团体。拥有7张专辑与29支单曲。
On a dark desert highway黑暗沙漠,高速路上
cool wind in my hair晚风拂我,头发清凉
Warm smell of colitis rising up through the air温馨大麻,弥漫芬芳
Up ahead in the distance,I saw a shimmering light抬头远望,微弱灯光【3】
My head grew heavy and my sight grew dim头脑昏沉,视力迷茫
I had to stop for the night被迫停留,暮城之光【2】
There she stood in the doorway门口伫立,一位姑娘
I heard the mission bell但闻钟声,来自教堂
I was thinking to myself不由自主,悄然思量
This could be Heaven or this could be Hell或是地狱,或是天堂
Then she lit up a candle and she showed me the way点燃烛光,引我方向
There were voices down the corridor沿着走廊,传来声响
I thought I heard them say感觉听见,有人喧唱
Welcome to the Hotel California加州旅馆,欢迎到访
Such a lovely place, Such a lovely face美丽地方,可爱面庞
Such a lovely place(echo)
Plenty of room at the Hotel California旅馆房间,充足大量
Any time of year You can find it here任何时间,均可拜访
Her mind is Tiffany-twisted蒂芙尼饰,扭曲念想
she got the Mercedes benze梅赛德斯,奔驰一辆
She got a lot of pretty pretty boys漂亮小伙,熙熙攘攘
she calls friends称谓闺蜜,恰似情郎
How they dance in the courtyard sweet summer sweat偏偏起舞,庭院中央(起舞庭院,夏汗流淌)
夏日香汗,任其流淌
Some dance to remember, some dance to forget或为回忆,或为遗忘
So I called up the Captain Please bring me my wine叫来领班,请予琼浆
He said We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine他说没有,六九绝酿
And still those voices are calling from far away远处仍传,他们声响
Wake you up in the middle of the night,Just to hear them say半夜吵醒,听其叫嚷
Welcome to the Hotel California加州旅馆,欢迎到访
Such a lovely place, Such a lovely face美丽地方,可爱面庞
Such a lovely place(echo)
Livin' it up at the Hotel California加州旅馆,尽情欢狂
What a nice surprise, Bring your alibis所带借口,多么夸张
What a nice surprise(echo)
Mirrors on the ceiling镜子镶嵌,天花板上
Pink champagne on ice寒冰镇着,粉红槟香
And she said We are all just prisoners here她说我们,皆为囚犯(自囚此方)
of our own device自我设计,自我愿望
In the master's chambers,They gathered for the feast主厅大堂,聚集宴享
Stab it with their steely knives,But they just can't kill the beast挥舞钢刀,杀戮无方
Last thing I remember I was Running for the door末事未忘,奔向门廊
I had to find the passage back To the place I was before寻找来路,回到过往
Relax said the night man放轻松点,看门人讲
We are programmed to receive我们笃定,如此这样【1】
You can check-out any time you like随时结束,当你所想
But you can never leave[2]永远无法,摆脱离场