别走中文谐音歌词
いかないで
i ka na i de
不要走
作词:想太
作曲:想太
编曲:想太
呗:歌爱ユキ
翻译:yanao
何(なん)でもないと口(くち)をつぐんだ
na n de mo na i to ku chi wo tsu gu n da
说著「没什麼」抿起了嘴唇
ホントはちょっと足(あし)を止(と)めたくて
ho n to wa cho tto a shi wo to me ta ku te
其实是想稍微停下脚步
だけどもきみは早足(はやあし)ですっと前(まえ)を行(い)くから
da ke do mo ki mi wa ha ya a shi de su tto ma e wo i ku ka ra
但你却脚步快速的朝前方走去
ぼくはそれを见(み)つめてる
bo ku wa so re wo mi tsu me te ru
我注视著那样的你
最终便(さいしゅうびん)きみは乗(の)るぼくを置(お)いてって
sa i shu u bi nki mi wa no rubo ku wo o i te tte
你搭上末班车将我留了下来
はしりだすゆっくりと地面(じめん)がずれていく
ha shi ri da suyu kku ri toji me n ga zu re te i ku
开始行驶缓缓地地面看来如此扭曲
泣(な)いちゃだめ泣(な)いちゃだめでもホントは言(い)いたいよ
na i cha da mena i cha da mede mo ho n to wa i i ta i yo
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想说出口
「いかないで」
i ka na i de
「你不要走」
远(とお)くへと消(き)えていくぼくを置(お)いてって
to o ku e toki e te i kubo ku wo o i te tte
朝著远处逐渐消失将我留了下来
もう随分(ずいぶん)见(み)えないよ夜(よる)が崩(くず)れていく
mo u zu i bu nmi e na i yoyo ru ga ku zu re te i ku
已经差不多快看不到了啊夜晚景色逐渐朦胧
泣(な)いちゃだめ泣(な)いちゃだめでもホントは言(い)いたいよ
na i cha da mena i cha da mede mo ho n to wa i i ta i yo
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想说出口
「いかないで」
i ka na i de
「你不要走」
祭(まつ)りも终(お)わればいつもとも同(おな)じ
ma tsu ri mo o wa re ba i tsu mo to mo o na ji
知道要是当祭典也结束时便是一如往常
変(か)わらぬ夜(よる)が来(く)るんだと知(し)った
ka wa ra nu yo ru ga ku ru n da to shi tta
毫无改变的夜晚来临
だけどもきみはいつもよりずっと色(いろ)っぽく见(み)えて
da ke do mo ki mi wa i tsu mo yo ru zu tto i ro ppo ku mi e te
但你却比平日看来更加的妩媚
ぼくはそれを见(み)つめてる
bo ku wa so re wo mi tsu me te ru
我注视著那样的你
时间(じかん)だけが过(す)ぎていくぼくを连(つ)れてって
ji ka n da ke gasu gi te i kubo ku wo tsu re te tte
只有时间不断经过牵领著我
帰(かえ)り道(みち)暗(くら)いけれど一人(ひとり)で大丈夫(だいじょうぶ)かな
ka e ri mi chiku ra i ke re dohi to ri de da i jo u bu ka na
回去的路上虽然很暗但一个人也没问题吧
街灯(がいとう)に照(て)らされて影(かげ)ができている
ga i to u nite ra sa re teka ge ga de ki te i ru
被街灯所照亮拉出了影子
一人(ひとり)ぼっちさ
hi to ri bo cchi sa
只身一人啊
远(とお)くへと消(き)えていくぼくを置(お)いてって
to o ku e toki e te i kubo ku wo o i te tte
朝著远处逐渐消失将我留了下来
完全(かんぜん)にまた今度(こんど)夜(よる)が渗(にじ)んでいく
ka n ze n nima ta ko n doyo ru ga ni ji n de i ku
完全的这次再度夜晚景色变得模糊
泣(な)いちゃだめ泣(な)いちゃだめでもホントは言(い)いたいよ
na i cha da mena i cha da mede mo ho n to wa i i ta i yo
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想说出口
「いかないで」
i ka na i de
「你不要走」
泣(な)いちゃだめ泣(な)いちゃだめでもホントは言(い)いたいよ
na i cha da mena i cha da mede mo ho n to wa i i ta i yo
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想说出口
「いかないで」
i ka na i de
「你不要走」
中文译词:
カジマセヨ请别走-朴龙河
我们两个人都不愿说分手
因为谁都没有理由
是我做的不够
还是你不愿再守侯
可我不想再看到你的泪流
还要给你关心问候
请你安静别走
或是选择默默接受
忘记你曾受的伤口
你的悲伤还有没有
我不让你离我远走
一起来等候
你心里是否还难受
付出太多还够不够
我等着你说出不走
让我们慢慢的来享受
MV旁白中文翻译:
金:20年来,我第一次回到。在我出生和长大的这个地方。在我生命即将走到尽头的剩余时间里,我要去整理一些东西。要问我最后有什么遗愿的话。。我想去见在这个地方给了我模糊记忆的那个人。那个人。。。还会记得跟我的约定吗?
(音乐)小男孩:泰熙~小女孩:再见~永河~(写下的字:2004年11月14日泰熙和永河再来这里!!)
(音乐)朴:泰熙~金:永河~我不要去医院。但是,我要去一个地方~(手指着房子的方向)我想去~
(音乐)朴:泰熙~看~这就是我们20年前约定的未来的我们的家啊~
(音乐)朴:泰熙~别走~
朴:不管再怎么希望,都有不得不让她走的时候,如果是不被允许的爱情的话,为什么让我遇到她。但是不管心再怎么疼,痛苦得呼吸都感觉困难,而我仍爱着她~~~~~~~
PS:MV里的画里的字是“未来我们的家”