初音alice歌词
ある所に,小さな梦がありました
a ru to ko ro ni, chi i sa na yu me ga a ri ma shi ta.
在某个地方,有个小小的梦。
谁が见だも分からない,それは小さな梦でした
da re ga mi da mo wa ka ra na i,so re wa chi i sa na yu me de shi ta.
虽然不知道是谁做的,那真是非常小的梦。
小さな梦は思いました,
chi sa na yu me wa o mo i ma shi ta,
小小的梦如此想著:
このまま消ぇて行くのは嫌だ,
ko no ma ma ki e te yu ku no wa i ya da,
就这样消失的话我才不要。
とぅすれば人に仆を见てもらいるだろぅ
do u su re ba, hi to ni bo ku wo mi te mo ra i ru da ro u?
该怎麼做,才能让人们一直看著我呢。
小さな梦は考ぇて考ぇて,
chi sa na yu me wa ka n ga e te ka n ga e te,
小小的梦想了又想,
そしてづいに思いつきました
so shi te zu i ni o mo i tsu ki ma shi ta
然后终於想到了:
人间を自分の中に迷いこませて,
ni n ge n wo ji bu n no na ka ni ma yo i ko ma se te,
只要让人类迷失在自己这个梦里,
世界は作らせればいい
se ka i wa tsu ku ra se re ba i i.
然后让他们创造出一个世界就行了。
歌词:
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思议の国。
第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。
i chi ban me a ri su wa i sa ma shi ku ken wo ka ta te ni, fu shi gi no ku ni.
いろんなものを斩り舍てて、真っ赤な道を敷いていった。
她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。
i ro n na mo no wo ki ri su te te, ma kka na mi chi wo shi i te i tta.
そんなアリスは、森の奥。
那样的爱丽丝,在森林的深处,
so n na a ri su wa, mo ri no o ku.
罪人の様に闭じ込められて。
像罪人一样的被关了起来。
zi mi bi to no yo u ni to ji ko me ra re te.
森に出来た道以外に、彼女の生を知る术はなし。
除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。
mo ri ni de ki ta mi chi i ga i ni, ka no jo no se i wo shi ru su be wa na shi.
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思议の国。
第二个爱丽丝老实温顺的唱著歌,来到不可思议的国度。
ni ba n me a ri su wa o to na shi ku u ta wo u ta tte, fu shi gi no ku ni.
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。
i ro n na o to wo a fu re sa se te, ku ru tta se ka i wo u mi da shi ta.
そんなアリスは、蔷薇の花。
那样的爱丽丝,是蔷薇的花朵,
so n na a ri su wa, ba ra no ha na.
いかれた男に撃ち杀されて。
被疯狂的男子所射杀。
i ka re ta o to ko ni u chi ko ro sa re te.
真っ赤な花を一轮咲かせ皆に爱でられ枯れてゆく。
他盛开了一朵鲜红的花,在众人深爱中枯萎而去。
ma kka na ha na wo i chi ri n sa ka se mi na ni me de ra re ka re te yu ku.
三番目アリスは幼い娘。绮丽な姿で、不思议の国。
第三个爱丽丝是个年幼的女孩,带著美丽的容姿,来到不可思议的国度。
sa n ba n me a ri su wa o sa na i ko. ki re i na su ga ta de, fu shi gi no ku ni.
いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。
i ro n na hi to wo ma do wa se te, o ka shi na ku ni wo tsu ku ri a ge ta.
そんなアリスは、国の女王。
那样的爱丽丝,是国家的女王,
so n na a ri su wa, ku ni no jo o u.
歪な梦にとり凭かれて。
被扭曲的梦所纠缠烦扰。
hi bi zu na yu me ni to ri tsu ka re te.
朽ちゆく体に怯えながら、国の顶点に君临する。
她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临於国家的顶点。
ku chi yu ku ka ra da ni o bi e na ga ra, ku ni no cho u te n ni ku n ri n su ru.
森の小道を辿ったり蔷薇の木の下でお茶会
在森间小路上摸索前进在蔷薇花丛下开茶会
mo ri no ko mi chi wo ta do tta ri ba ra no ki no shi ta de o cha ka i
お城からの招待状はハートのトランプ
城里捎来的招待状是红心的扑克牌
o shi ro ka ra no sho u ta i jyou wa haa to no to ra n pu
四番目アリスは双子の子。好奇心から不思议の国。
第四个爱丽丝是一对双胞胎,因为好奇心而来到不可思议的国度。
yo n ba n me a ri su wa fu ta ko no ko. ko u ki shi n ka ra fu shi gi no ku ni.
いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。
i ro n na to bi ra wo mo gu ri nu ke te, tsu i sa kki ya tte ki ta ba ka ri.
気の强い姉と、贤い弟。
个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。
ki no tsu yo i a ne to, ka shi ko i o to u to.
一番アリスに近かったけど、
他们是最接近爱丽丝的,不过......
i chi ba n a ri su ni chi ka ka tta ke do.
二人の梦は、覚めないまま。、不思议の国を彷徨った。
两人的梦再也没有醒来,就这样持续彷徨於不可思议的国度中。
fu ta ri no yu me wa, sa me na i ma ma,fu shi gi no ku ni wo sa ma yo tta.
ω0)ノLZ您好す~♪
MP3下载请留邮箱
Alice in Musicland
作词:OSTER project
作曲:OSTER project
编曲:OSTER project
歌:初音ミクAppend・镜音リン・镜音レン・巡音ルカ・KAITO・MEIKO
翻译:MIU
Alice in Musicland
来说个故事吧比起旧话来说
更加更加美妙的童话故事
漫然睁开双眼有只雪白的兔子
异常焦急奔跑著我追赶在其後
滴答滴答滴答滴答不快点走的话就赶不上啦!
啊啊滴答滴答滴答滴答我已经厌烦这生硬的声音啦
喂喂滴答滴答滴答滴答时间渐渐越来越少了
总而言之已经没时间啦
呐那麼著急究竟是怎麼了呢?
是在哪里的谁呢何时何地碰头呢?
对啦!她呀滴答滴答对时间可严厉啦
「那麼厉害?」「可不是!」
因为她是女王殿下
如此这般云云滴答滴答时间确实没有啦
有话要说的话下次再找个机会吧
那麼就只告诉我一点吧为什麼那种时候了
还能欢快地唱著歌呢?
那可是Musicland Musicland?
是呀Musicland Wonderland!
因为这裏是Musicland呀!
那我先失礼了到下次再会BYEBYE再见吧!
等下!!
啊啊这是多不可思议的世界啊
这之後还有什麼在等著呢
小姐欸?
小姐我?
「是呀小姐」「怎麼了?」
「您是谁?」「我的名字是・・・・・・」
「您叫“名字”?」
这麼说来你是谁呢?
Who am I?问问看吧
为什麼?
Who am I?不知道呀
Who are you?呐告诉我吧
Who am I?真含糊呢
但能明白的是在唱著歌的我
可是无上的快乐呢
You love music唱著歌的话
就能一点点发现啦
我生存的意义一定就在这儿
「因为我呀」「对了我也一定是」
最棒的SINGER呢!
这样奇怪的旋律是从哪儿听得来的呢?
那是我呀是说我吧?来坐好的话我们就开始了
来杯茶怎样?来杯茶怎样?
愉悦地喝著茶的话世界也欢腾著
来杯茶怎样?来请您喝茶吧
啊啊多麼奇怪的FLAVOR
要是习惯了普通的感受的话
一切都会变得无聊起来的呢
常有的事物就太无聊啦
能够明白这些的家伙大家都疯狂起来了呢
来杯茶怎样?嘿来杯茶怎样?
展现出它的奇特的话会让人失常的
来杯茶怎样?来请您喝茶吧
啊啊疯狂的愉悦Teatime
误闯进森林之中那诱导著我的声音
回荡在浓浓雾中我该往哪边走呢
这裏那裏还是说往那边?
优柔寡断的这位小姐
不过我也是同样
到处都是通道呢
啊啊连那些快乐啊悲伤啊心爱啊
想唱成歌的这一切再涂上一遍的话
最初渴求的事物渐渐变得不明白了
最後留下的事物
透明的不知本体的音乐与无个性的残骸
那些能称为艺术吗谁都不明白呢
头脑中变得乱糟糟的透明也没什麼不好
但是决定下了我决定的我的路途
幸运或不幸都是她选择的
前路是向著女王前进之路
女王陛下莅临!
吾正是女王殿下汝有何异议?
若是吾欲歌唱就有困住任何人
让一切服从的气场
「您是女王殿下」「是啊可记好了」
「美丽的歌声」「那是自然吧?」
管弦乐队那麼开始吧
我的乐曲
钢琴低音大提琴大鼓铜管乐队
大家请听我说为我演奏吧
一切都属於我因为吾为女王殿下!
请等一下这是大家演奏的乐曲
古怪也好理不清也好
即使是异常紧张的时刻也能感受到快乐呀
虽然是各不相同但重合起来就变得融洽
理由很单纯呢因为 WE LOVE MUSIC!!
来说个故事吧比起旧话来说
更加更加美妙的童话故事
那是常见的魔法的哲学
藏在大家心中的 Musicland
Alice in Musicland
How do you get to Musicland?
Over the hill or underland?
Or just behind the tree?
When clouds go rolling by
They roll away and leave the sky
Where is the land beyond the are
that people cannot see?
Where do stars go?
Where is the silver crescent moon?
They must be somewhere
in the sunny afternoon
Alice in Musicland
Where is the path to Musicland?
Over the hill or here or there?
I really wonder where
Now we know the answer
When we're enjoying music
Always we're in Musicland!