光芒歌词翻译
《烈火雄心》片尾插曲
Shine Your Light把我的世界照亮
Written by Robbie Robertson
罗比·罗伯森作顾铁军译
The cry of the city like a siren's song
Wailing over the rooftops the whole night long
Saw a shooting star like a diamond in the sky
Must be someone's soul passing by
这座城市发出悲泣,像一声声凄厉的警笛
在楼宇的上空彻夜回荡
一颗流星划破夜空,像宝石一样明亮
那是谁的灵魂正飘然离去
These are the streets
Where we used to run where your Papa's from
These are the days
Where you become what you become
这些街道
是我们世代的居所,童年嬉戏的地方
这里的岁月
是我们成长的时光,让我们变成今天的模样
These are the streets
Where the story's told
The truth unfolds
Darkness settles in
在这街道
我们曾倾听动人的故事
了解到这里的过去
不觉间夜幕已经降临
Shine your light down on me
Lift me up so I can see
Shine your light when you're gone
Give me the strength
To carry on, carry on
撒下你的光辉把我的世界照亮
带我高飞让我眺望远方
离去时留下你智慧的光芒
给我力量,让我坚强
永远坚强
I thought I saw him walking by the side of the road
Maybe trying to find his way home
He's here but not here
He's gone but not gone
Just hope he knows if I get lost
我仿佛看见他在街上步履匆匆
好像在寻找回家的归途
明明就在眼前却是一个幻影
他已经离去却总萦绕我的左右
他可知道我也在找回家的道路
Shine your light down on me
Lift me up so I can see
Shine your light when you're gone
Give me the strength to carry on
Carry on
撒下你的光辉把我的世界照亮
带我高飞让我眺望远方
离去时留下你智慧的光芒
给我力量,让我坚强
永远坚强
我在黑暗中 In the dark
化作一个火种 I become the flame
想为你点亮整片的星光 to light up the whole sky for you
追随着微风 following the breeze
住进了美梦 falling in dream
你笑着 you smile
躲在我心中 and hide in my heart
不要烟火不要星光 no fireworks, no starlight
只要问问内心的想法 only want to question my inner mind
在我的世界 but in my world
可有个角落 there is a distant place
是你不曾懂的远方 where you never understand
也许我是一道微光 perhaps I am the shimmer
却想要给你灿烂的光芒 who wants to give you the flame
宁愿让我受伤 I would rather get hurt
在黑暗的夜晚 in the dark night
静静地为你 quietly and lonely
去孤独的照亮 to lighten
就让我是一道微光 let me become a shimmer
能让你拥有灿烂的锋芒 to provide you sunshine
在寂寞的时分 in the lonely moment
无论飞向何方 no matter where I fly
我也会绽放 I will blossom
给你无限微光 to give you infinite shimmer
不要烟火不要星光 no fireworks, no starlight
只要问问内心的想法 only want to question my inner mind
在我的世界 but in my world
可有个角落 there is a distant place
是你不曾懂的远方 where you never understand
也许我是一道微光 perhaps I am the shimmer
却想要给你灿烂的光芒 who wants to give you the flame
宁愿让我受伤 I would rather get hurt
在黑暗的夜晚 in the dark night
静静地为你 quietly and lonely
去孤独的照亮 to lighten
就让我是一道微光 let me become a shimmer
能让你拥有灿烂的锋芒 to provide you sunshine
在寂寞的时分 in the lonely moment
无论飞向何方 no matter where I fly
我也会绽放 I will blossom
给你无限微光 to give you infinite shimmer