俄罗斯白桦林歌词
1、《白桦树》歌词如下:
静静的村庄飘着白的雪
阴霾的天空下鸽子飞翔
白桦树刻着那两个名字
他们发誓相爱用尽这一生
有一天战火烧到了家乡
小伙子拿起枪奔赴边疆
心上人你不要为我担心
等着我回来在那片白桦林
天空依然阴霾依然有鸽子在飞翔
谁来证明那些那些没有木牌的爱情和生命
雪依然在下那村庄依然安详
年轻的人们消逝在白桦林
噩耗声传来在那个午后
心上人战死在远方沙场
她默默来到那片白桦林
望眼欲穿地每天守在那里
她说他只是迷失在远方
他一定会来
来这片白桦林
长长的路呀就要到尽头
那姑娘已经是白发苍苍
她时常听她在枕边呼唤
“来吧亲爱的来这片白桦林”
在死的时候她喃喃地说
“我来了等着我在那片白桦林”
2、中文版的歌曲《白桦林》是一首经典的音乐作品,歌词作者朴树,曲风偏向俄罗斯风格,脍炙人口,优美的旋律中充满了凄美忧伤的感觉。
俄罗斯柳拜乐队的歌曲《Березы》,翻译过来同样是“白桦林”,曲调柔美,略显忧伤:
Березы(白桦林)
(муз.И.Матвиенко,сл.М.Андреев)
ОтчеготаквРоссииберёзышумят,为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹
Отчегобелоствольныевсёпонимают?为什么白色树干的它们什么都明白?
Удорог,прислонившись,поветрустоят它们在风中伫立在路旁,靠在它们身上
Илиствутакпечальнокидают.树叶便忧伤地落下
Япойдуподорогепросторуярад我总是很乐意去那宽宽的路上散步
Можетэтолишьвсе,чтоявжизниузнаю!这或许就是生活中我所体验的所有快乐吧!
Отчеготакпечальныелистьялетят为什么树叶儿在忧伤地飞舞
Подрубахоюдушулаская?抚慰我衣襟下的心灵?
Анасердцеопятьгорячо,горячо心里一次又一次地变得沸腾
Иопятьиопятьбезответа却一次又一次得不到答案
Алисточексберёзкиупалнаплечо叶子从白桦树上落在肩膀
Онкакяоторвалсяответок.它就像我一样地离开了生长的地方
Посидимнадорожкуроднаястобой和你在故乡的路上坐一坐
Тыпойми,явернусь,непечальсянестоит你要知道,我会回来,不必忧伤
Истарухамахнётнапрощаньерукой老大娘挥着手与我告别
Изамноюкалиткузакроет.我身后的小门也随之关闭
Припев:
ОтчеготаквРоссииберёзышумят为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹
Отчегохорошотакгармошкаиграет?为什么手风琴的声音如此动听
Пальцыветромпокнопочкамвразпролетят风儿的手指一下便将小树叶带走
Апоследняя,эх,западает.那最后的一片,唉,也随,也随之飘落