五轮真弓恋人歌词
歌名:《恋人よ》
歌手:五轮真弓
填词:五轮真弓
谱曲:五轮真弓
歌词:
SO kiba wo mukidashi ni abare dashiteruwa honnou
聴こえてくる君の声
听得到你的声音
kikoete kuru kimi no koe
诱われるまま向こうへ
被受引诱而向前方
sasowareru mama mukou e go ahead
口移し君の中へ
投进你身与你嘴唇交接
shisen wo karame kuchi utsushi kimi no naka e
わかるでしょ?全身に広がってく感覚
你懂的吧?那扩散全身的感觉
wakaru desho? zenshin ni hirogatteku kankaku
欲しがって欲しがって変わるその目
变得欲求不满的那眼神
hoshigatte hoshigatte kawaru sono me
今梦中此刻忘我地
ima muchuu
何もかもを差し出してって本能は微笑う
那献出一切的本能使人微笑
nanimo kamo wo sashi dashitette honnou wa warau
破裂しそうな鼓动の先でランデブー
在那像要破裂的心跳的前方幽会
haretsushi souna kodou no saki de randebu^
始まりだしたのは覚醒へ向かう煌めき
开始点起的正是让人趋向觉醒的光辉
hajimari dashita nowa kakusei e mukau kirameki
Don't let me down, just make me love, baby never let me down
别逞强,因为你实在引人发笑,你不过是个无聊的小丑)
爱とかそういうの邪魔じゃない?
所谓的爱之类的不是很扰人吗?
ai toka souiu no jama janai?
効率よくしてちょうだい
请有效率地去做
kouritsu yokushite choudai
舌先で転がした jewel口に含んで
在舌尖摆弄的含在口中
shitasaki de korogashita jewel kuchi ni fukunde saa nomi konde
沸き上がる白い予感
那涌现的白色的预感
waki agaru shiroi yokan makikomare nagara hohoemi wo eru
狂おしく狂おしく変わるその目
变得疯狂的那个眼神
kuruoshiku kuruoshiku kawaru sono me
身体中
shintaichuu
心も头もよこせって本能は叫ぶ
内心和脑袋也接收到的本能使人叫喊
kokoro mo atama mo yokosette honnou wa sakebu
想いのままに全てを描く
如心所想般描实现一切
omoi no mamani subete wo egaku you can do
手にしようとしてんのは革命への煌めき
想要得到手的正是通往革命的光辉
te ni shiyou to shiten nowa kakumei eno kirameki
重ね合わせた指先が
重叠起来的指尖
kasane awaseta yubisaki ga
波打つ血の流れを感じてる
感受到血脉的波动
namiutsu chi no nagare wo kanjiteru
i know you know i know
怯えてなんかいないでさ
毫不感到胆怯啊
obiete nanka inaidesa
身をまかせてみるのもいいわ
试试顺从身体本能亦无妨啊
saa uketotte hitotsubu no jewel kimi no oku no oku de melt down now
饮み込んで饮み込んで出してはダメ
吞下去吞下去吐出来可不行呀
nomi konde nomi konde dashite wa dame
身体の全てで欲しいって本能は望む
遍满全身的欲求本能使人渴求
karada no subete de hoshiitte honnou wa nozomu
张り巡らされた神経でそう感じてる
就如遍布神经那般去感受
hari megura sareta shinkei de sou kanjiteru
解き放たれるような感覚を欲しがってる
想要那被解放的感觉
扩展资料:
《恋人よ》日文名称《恋人よ》由五轮真弓作词作曲并演唱的一首歌曲,邓丽君曾翻唱过此曲。
中文版:
邓丽君为1974年的电影《恋人啊》演唱电影插曲,该曲由庄奴作词,古月作曲,最早收录于1974年的电影原声带专辑《电影海韵原声带插曲》之中,随着电影的上映,此曲于上世纪七八十年代在港台、东南亚地区广泛流行,该专辑一共收录了8首歌曲,专辑已经上传到酷狗、酷我等各大音乐平台。
恋人よ五轮真弓(歌词及翻译)
爱人哟
枯叶散る夕暮れは
落叶飘零的傍晚
来る日の寒さをものがたり
在述说明天的寒冷
雨に壊れたベンチには
被雨水冲坏的长椅
爱をささやく歌もない
都不能小声的歌唱爱情
恋人よそばにいて
爱人呀,来到我身边吧,
こごえる私のそばにいてよ
来到冰冷的我的身边吧.
そしてひとことこの别れ话が
然后告诉我,说要分手
冗谈だよと笑ってほしい
其实只是想让我开心的玩笑,
砂利路を駆け足で
铺满沙石的销路上
マラソン人が行き过ぎる
跑过马拉松的人.
まるで忘却のぞむように止まる私を诱っている
就好象在召唤努力想忘却(记忆)的我
恋人よさようなら
再见吧我的爱人
季节はめぐってくるけど
又到了那个季节
あの日の二人宵の流れ星
那天晚上我们一起看流星
光っては消える无情の梦よ
光亮总会消失,无情的梦哟
恋人よそばにいて
我的爱人,来到我身边
こごえる私のそばにいてよ
来到冰冷的我的身边
そしてひとことこの别れ话が
然后告诉我说要分手
冗谈だよと笑ってほし
其实只是想让我开心的玩笑.