东京中文歌词
我不知从何开囗
时间却不停地流逝
虽只是老生常谈
却教我欲言又止
只是因为你太完美
令我无法坦白说爱你
雨大概要停了
伫立在黄昏中的你和我
在那天在那时在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
不论是谁的甜言蜜语
都不可以三心两意
虽然我已经难过得无法呼吸
却不能这样就束缚住你的心
一天比一天更喜欢你
比现在更爱你
我所有的一切越过时空的阻隔
来到你身边
我要变成你的天使
紧紧地守护你
我要变成微风
温柔地拥抱著你
在那天在那时在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
现在你已动了心
却紧闭著双唇
让我紧靠著你的肩膀
我无法忘记此刻
我绝不把你让给任何人
我要变成你的天使
紧紧地守护你
我要变成微风
温柔地拥抱著你
在那天在那时在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
别再为他人的甜言蜜语而动心
我要变成围绕你的风
在那天在那时在那地方
如果不曾与你邂逅
这是我无意看到的我也不确定付上罗马拼音给你
*Namae wo yobu kimi no koe ga ima mo mune ni nokoru
Toukyou no machi ni sunde otona ni natte tatte
Ima mo kimi wo omoidasu
Toukyou ni mukau mae no hi nanno kinashi ni kimi wo yobidashi
Itsudemo issho ni ita omoide banashi ni hana wo sakashita mama
Waratte ita futari no kao
Shidai ni hiyande iki sabishi sawo katari dasu
Kimi no ano naki gao minai furi wo shita kimi no namida wo
Uketometa mama mukaeta asa
Osae konda mama no boku no kokoro
Hontou no tokoro boku mo kimi to onaji you ni naki takattanda
Tada nakezu ni joutta densha
Hashiri dasu sunzen minna no koe ga
“Kaette kuruna” to naki sakebi nagara
Futta te ima mo boku no naka de
Namae wo yobu kimi no koe ga ima mo mune ni nokoru
Toukyou no machi ni sunde hitori de setsunaku natta
Toki mo kimi wo omoidasu
Soko ni wa yume ga afurete ima da minu CHANSU kakureteru
Nante hanashi ga chigau ne jissai yari naoseru nara mou ikkai
Kono tokai sugoku tsumetakute hayai
Mawari kara miru to fureta kute amai
Izure jiman sasete agerukara
Itta boku ga subete wo nagete shimau
Wakare kiwa ano hi mina no kao mo
Namida sura de nai mo haya kako no
Aru hi nani ka ga koborete
Yuuwaku ni obore mou modore ne
Yume yabure asu he abureteru
Sonna yatsurade koko wa afureteru
Kore dake no hito ga iru no ni kodoku
Boku no sakebi wa doko ni todoku
Namae wo yobu kimi no koe ga ima mo mune ni nokoru
Toukyou no machi ni sunde doredake narete kitatte
Ima mo kimi wo omoidasu
Doko ni itemo fuan ni karare tada hashiri tsuduke
Tsukihi wo kasane boku ni wa hayasu gita toki no nagare
Hito no nagare ni itsu no mani ka nare
Me ni mieru mono mitaku nai mono
Mujun ya nare nai uso wo tsuku koto
Te ni ireta mono ushinatte mono wo ukeire
Kono machi de sukoshi otona he
Furikaereba koko toukyou no machi
Onaji sabishi sa wo motsu mono-tachi to katari ai
Kodoku fuan futashika na ashita waka chi ai
Katachi wo kaeta ano goro no yume mada mitsuduke sute kirezu
Kono mune no naka ni aru sono nanika wo mitsukeru made
Boku wa kaera nai
Namae wo yobu kimi no koe ga ima mo mune ni nokoru
Toukyou no machi ni tatte kumori sora nagamete tatte
Sugu ni kimi wo omoidasu
*Repeat
『东京の空』小田和正
自分の生き方で自分を生きて
多くの间违いを缲り返してきた
[zi-bun-noi-ki-ka-ta-dezi-bun-oi-ki-te]
[o-o-ku-noma-chi-ga-i-oku-ri-ka-e-shi-teki-ta]
(在世上的每个人都各自用自己的方式尽其所能地存活著)
(虽然有时总不免跌跌撞撞甚至不断重复著许许多多的错误)
时の流れに乗って走ったことも
振り返ればすべてが同じに见える
[to-ki-nona-ga-re-nino-bo~teha-shi~tako-to-mo]
[hu-ri-ka-e-re-basu-be-te-gao-na-zi-nimi-e-ru]
(置身於时光的洪流之中看看那些随之飞逝而去的事物)
(当再次回首时所有熟悉的一切是否仍然一如往昔)
あの顷みたいに君に优しくできているかな今も
いちばん大切なのはその笑颜あの顷と同じ
[a-no-ko-romi-ta-i-niki-mi-niya-sa-shi-kude-ki-tei-ru-ka-nai-ma-mo]
[i-chi-banta-i-se-tsu-na-no-waso-noe-ga-oa-noko-ro-too-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你是否依然像著过去一样那样般的温柔而此刻)
(最在意的最想知道的是从前那个我最喜欢的你的笑容如今是否灿烂依旧)
东京の空は今日も高くすんでいる
君の住んでる街は冬の色ですか
[to-kyo~noso-ra-wakyo~mota-ka-kusun-de-i-ru]
[ki-mi-nosun-de-ruma-chi-wahu-yu-noi-ro-de-su-ka]
(东京的天空今天看起来还是一样那麼高耸那样清澈)
(而此刻你所居住的街道上是否也已是一片冬天的景象)
がんばってもがんばってもうまくゆかない
でも気づかない所で谁かヾきっと见てる
[gan-ba-te-mogan-ba-de-mou-ma-kuyu-ka-na-i]
[de-moki-zu-ka-na-ito-ko-ro-deda-re-ka-gaki~tomi-te-ru]
(虽然感叹这一生不管再怎麼努力似乎也不见得会变得比较好)
(可是在不曾注意的角落里总有人一定会看著你努力的这一切)
あの顷みたいに君に优しくできているかな今も
いちばん大切なのはその笑颜あの顷と同じ
[a-no-ko-romi-ta-i-niki-mi-niya-sa-shi-kude-ki-tei-ru-ka-nai-ma-mo]
[i-chi-banta-i-se-tsu-na-no-waso-noe-ga-oa-noko-ro-too-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你是否依然像著过去一样那样般的温柔而此刻)
(最在意的最想知道的是从前那个我最喜欢的你的笑容如今是否灿烂依旧)
あの顷みたいに君に优しくできているかな今も
いちばん大切なのはその笑颜あの顷と同じ
[a-no-ko-romi-ta-i-niki-mi-niya-sa-shi-kude-ki-tei-ru-ka-nai-ma-mo]
[i-chi-banta-i-se-tsu-na-no-waso-noe-ga-oa-noko-ro-too-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你是否依然像著过去一样那样般的温柔而此刻)
(最在意的最想知道的是从前那个我最喜欢的你的笑容如今是否灿烂依旧)
あの顷と同じ
[a-noko-ro-too-na-zi]
(想知道此刻的你是否温柔依旧)