wolves歌词
《wolves》中英歌词:
Mama there's wolves in the house
妈妈有狼群在房子里
Mama they won't let me out
妈妈他们不肯放我离开
Mama they're mating at night
妈妈他们在夜里交媾
Mama they won't make nice
妈妈他们一点也不友善
They're pacing and glowing bright
他们四处徘徊着光彩夺目
Their faces all snowy and white
他们的面庞洁白无瑕
Bury their paws in the stone
他们将爪子深陷磐石
Make for my heart as their home
占据我的心作为他们的领地
They tumble and fight
他们扭打在一起
And they're beautiful
如此美丽的生物
On the hilltops at night
他们在夜晚爬上山顶
They are beautiful
多么漂亮
Blazing with light
闪耀着炙热的光芒
Is the whitest and the tallest and the biggest one
看那最白最高大的一只
She's muscled and fine
当她奔跑时
When she runs
身姿矫健
They're tearing up holes in the house
但他们蹂躏我的心房
They're tearing their claws in the ground
他们用利爪撕裂大地
They're staring with blood in their mouths
他们凝视着我茹毛饮血
Mama they won't let me out
妈妈他们还是不肯放过我
They tumble and fight
他们扭打在一起
And they're beautiful
依然优雅健美
On the hilltops at night
他们在夜里登上山巅
They are beautiful
那令人着迷的
Blazing with light
映衬着月色的剪影
Is the whitest and the tallest and the biggest one
那最白最高大的一只
All muscled and fine
她奔跑的身姿
When she runs
刚柔并济
Mama there's wolves in the house
妈妈他们一直纠缠着我
Mama I tried to put them out
妈妈我试过去摆脱他们
And mama I know you're too wise
但你永远都是对的
To wait till those wolves make nice
无法掌控就顺其自然吧
扩展资料:
《wolves》(狼群)是乐队Phosphorescent(磷光)的歌曲,歌曲填词作曲均出自Matthew Houck之手,歌曲长达六分钟。歌曲出自专辑《Pride》。《Pride》是Phosphorescent的第三张专辑,也是在Dead Oceans唱片公司的第一张专辑,于2007年10月23日发布。
2011年电影《商海通牒》使用了歌曲“Wolves”,由凯文·史派西、杰瑞米·艾恩斯主演。讲述了2008年经济崩盘的24小时内,华尔街的银行家及重要职员们面对危机如何应对的故事。
因有爱死
dei死韩vi不露
万吐腊物
安万吐鲁思
思vi特外饿汉vi处死
沃特儿(连读)哦外
懂每迷处死
爱王那飞油(连读)的胃打胃滴打桑
么儿(连读)奶奶
抓空呢
飞油(连读)零饿龙为的死
打儿(连读)森的死盖
啊病
入啊(连读)宁
死如(连读)的壮狗
啊病
入啊(连读)wi的我
吐给吐油
吐给吐油