what s this歌词
外文名称:What's Up
中文名称:怎么了
所属专辑:Bigger,Better,Faster,More!
中英文对照歌词:
Twenty-five years and my life is still
25年的人生就这样过去了
Trying to get up that great big hill of hope
我仍要努力去翻越那希望的高山
For a destination
为了让人生有意义
I realized quickly when I knew I should
当我明白我应该做什么的时候我意识到
That the world was made up of this brotherhood of man
这个世界是由人们的情感组成的
For whatever that means
不管它意味着什么
And so I cry sometimes
有时我用哭泣
When I'm lying in bed
当我趟在床上
Just to get it all out
赶走脑子里的一切
What's in my head
当我趟在床上
And I am,I am feeling a little peculiar
然后我感到一些特别的东西
And so I wake in the morning
于是早上醒来
And I step outside
走出门外
And I take a deep breath and I get real high
我感到了真正的快乐
And I scream at the top of my lungs
所以我发自肺腑的尖叫
What's going on?
这是怎么呢
And I say, hey hey hey hey
我说嘿,嘿~嘿~嘿~
I said hey, what's going on?
我说嘿,这是怎么呢
And I say, hey hey hey hey
我说嘿,嘿~嘿~嘿~
I said hey, what's going on?
我说嘿,这是怎么呢
ooh, ooh ooh
噢~噢~噢~
and I try, oh my god do I try
我在挣扎,我的天!我在尽力啊!
I try all the time, in this institution
我一直在尽力着,在这样一个笼牢里
And I pray, oh my god do I pray
我祈求,我的上帝!我虔诚的祈求!
I pray every single day
我每天都在祈求
For a revolution
为了一个彻彻底底的改变
And so I cry sometimes
有时我用哭泣
When I'm lying in bed
当我躺在床上
Just to get it all out
赶走脑子的一切
What's in my head
当我躺在床上
And I am,I am feeling a little peculiar
然后我感到一些特别的东西
And so I wake in the morning
于是早上想来
And I step outside
走出门外
And I take a deep breath and I get real high
深深呼吸时我感到了真正的快乐
And I scream at the top of my lungs
所以我发自肺腑的尖叫
What's going on?
这是怎么呢
And I say, hey hey hey hey
我说嘿,嘿~嘿~嘿~
I said hey, what's going on?
我说嘿,这是怎么呢
And I say, hey hey hey hey
我说嘿,嘿~嘿~嘿~
I said hey, what's going on?
我说嘿,这是怎么呢
And I say, hey hey hey hey
我说嘿,嘿~嘿~嘿~
I said hey, what's going on?
我说嘿,这是怎么呢
ooh, ooh ooh
噢~噢~噢~
Twenty-five years and my life is still
25年的人生就这样过去了
Trying to get up that great big hill of hope
我仍要努力去翻越那希望的高山
For a destination
为了让人生有意义
歌曲信息
《What's Up》是美国乐摇滚队4 Non Blondes演唱的一首歌曲,收录于乐队发行的唯一一张录音室专辑《Bigger,Better,Faster,More!》中,并作为第二支单曲发布,这首歌曲是由Linda Perry创作、Interscope Records唱片公司于1992年10月13日发行。
《What's Up》一发布就成了美国,欧洲,以色列,巴西等国家风靡一时的单曲。
What Child Is This
演唱:Fisher-Price(费雪)
作词:William Chatterton Dix
作曲:William Chatterton Dix
歌词:
What Child is this, who laid to rest.
这位奇妙婴孩是谁?
On Mary’s lap is sleeping?
安睡马利亚怀中,
Whom angels greet with anthems sweet,
夜半降生,天使歌颂,
While shepherds watch are keeping?
牧人等惊起欢腾。
This, this is Christ the King,
他是基督我王!
Whom shepherds guard and angels sing;
牧人敬拜,天使颂扬!
Haste, haste, to bring Him laud,
快来欢呼拥戴,
The Babe, the Son of Mary.
至圣婴孩新生王!
Why lies He in such mean estate,
为何卧身卑陋地方?
Where ox and ass are feeding?
牛马就在他旁边。
Good Christians, fear, for sinners here.
好信徒当敬畏留心,
The silent Word is pleading.
圣婴默然宣救恩。
This, this is Christ the King,
他是基督我王!
Whom shepherds guard and angels sing;
牧人敬拜,天使颂扬!
Haste, haste, to bring Him laud,
快来欢呼拥戴,
The Babe, the Son of Mary.
至圣婴孩新生王!
So bring Him incense, gold and myrrh,
献上黄金没药乳香,
Come peasant, king to own Him;
不论尊卑齐仰望,
The King of kings salvation brings,
万王之王,携来救恩,
Let loving hearts enthrone Him.
应当倾心接待他。
This, this is Christ the King,
他是基督我王!
Whom shepherds guard and angels sing;
牧人敬拜,天使颂扬!
Haste, haste, to bring Him laud,
快来欢呼拥戴,
The Babe, the Son of Mary.
至圣婴孩新生王!
扩展资料
这首What Child Is This的歌词作者是威廉.查特顿迪克斯(William Chatterton Dix,), 1865年写作这首圣诞颂歌。
是由当时迪克斯担任保险公司经理,正遭到严重的疾病,当身体恢复时,他受到了一次属灵的更新,于是他写了这首赞美诗,包括这首『奇妙圣婴』,随后采用传统的英语民歌"绿袖子(Greensleeves)"的曲调。
虽然这首圣诞颂歌是写在英格兰,但它今天在美国比在英格兰更流行。