unravel歌词翻译
《unravel》歌词的完整翻译如下:
教(おし)えて教(おし)えてよその仕组(しく)みを
中译:请告诉告诉我吧那构造是什么
仆(ぼく)の中(なか)に谁(だれ)かいるの?
中译:我的身体当中还有什么存在?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよこの世界(せかい)で
中译:在这渐渐垮塌分崩离析的世界之中
君(きみ)が笑(わら)う何(なに)も见(み)えずに
中译:是你笑了吗可是什么也看不见
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ息(いき)を止(と)めて
中译:早已经分崩离析的自我干脆停止呼吸吧
ほどけないもうほどけないよ
中译:即使真相也已凝滞
真実(しんじつ)さえ freeze
中译:要崩坏不能崩坏
壊(こわ)せる壊(こわ)せない
中译:要发疯不能发疯
狂(くる)える狂(くる)えない
中译:我要找到你
あなたを见(み)つけて!!!
中译:站在这个扭曲的世界的我
揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)にだんだん仆(ぼく)は
中译:身体渐渐透明开始消失
透(す)き通(とお)って见(み)えなくなって
中译:不要再看着我不要再来找我
见(み)つけないで仆(ぼく)のことを
中译:也不要再注视我
见(み)つめないで
中译:在什么人描绘的这世界之中
谁(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中(なか)で
中译:我依然不愿意伤害你
あなたを伤(きず)つけたくはないよ
中译:希望你可以可以记住我
覚え(おぼ)ていて仆(ぼく)のことを
中译:曾鲜烈的模样
鲜(あざ)やかなまま
中译:无限广的孤独感死死的纠缠我
无限(むげん)に広(ひろ)がる孤独(こどく)が络(から)まる
中译:纯真无邪的笑容刺痛我的心脏
歌词:
告诉我告诉我这个阴谋,
是谁在我体内?
坏掉了坏掉了这个世界,
你在笑明明什么也看不见,
请让这坏掉的我停止呼吸,
解不开已经无法解开了,
真相被冻结,
要坏不坏,
要疯不疯,
找到了你,
面目全非,
无可奈何,
不想将你污染,
我站在这荡扭曲的世界里,
透过间隙渐渐什么都无法看清,
请不要找我,不要看着我,
在不知是谁描绘的这个世界里,
不想伤害你,
请记住我,
无限弥漫开来的孤独缠绕着我,
记忆中无邪的微笑隐隐刺痛,
请不要忘记不要忘记,
不要忘记不要忘记,揭露这世界,
我站在这荡扭曲的世界里,
透过间隙渐渐什么无法看清,
请不要找我,
不要看着我,
对面目全非的事已然麻木,
这无可奈何的乐园,
请记住我,
告诉我告诉我,
是谁在我体内。
专辑资料:
unravel(unravel):《unravel》是由TK(北嶋彻)作词作曲并演唱的歌曲。歌曲收录在2014年发行的同名专辑《unravel》中,并作为动画《东京喰种》的主题曲。该歌曲于2014年11月获过“日本最佳动画主题曲奖”。
这首歌曲的不插电版《Unravel(Acoustic version)》专辑于2015年5月20日发布。
拓展资料:泽野弘之:泽野弘之,1980年9月12日出生于东京都,日本作曲家、编曲家。以电视剧、动漫、电影、电影音乐为中心进行作曲和编曲工作,同时也为许多艺人写曲。
代表作包括电视剧《医龙-Team Medical Dragon-》系列配乐,电视剧《BOSS》配乐,动画《机动战士高达UC》系列﹑《青之驱魔师》配乐等。