unravel日文歌词
《unravel》歌词的完整翻译如下:
教(おし)えて教(おし)えてよその仕组(しく)みを
中译:请告诉告诉我吧那构造是什么
仆(ぼく)の中(なか)に谁(だれ)かいるの?
中译:我的身体当中还有什么存在?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよこの世界(せかい)で
中译:在这渐渐垮塌分崩离析的世界之中
君(きみ)が笑(わら)う何(なに)も见(み)えずに
中译:是你笑了吗可是什么也看不见
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ息(いき)を止(と)めて
中译:早已经分崩离析的自我干脆停止呼吸吧
ほどけないもうほどけないよ
中译:即使真相也已凝滞
真実(しんじつ)さえ freeze
中译:要崩坏不能崩坏
壊(こわ)せる壊(こわ)せない
中译:要发疯不能发疯
狂(くる)える狂(くる)えない
中译:我要找到你
あなたを见(み)つけて!!!
中译:站在这个扭曲的世界的我
揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)にだんだん仆(ぼく)は
中译:身体渐渐透明开始消失
透(す)き通(とお)って见(み)えなくなって
中译:不要再看着我不要再来找我
见(み)つけないで仆(ぼく)のことを
中译:也不要再注视我
见(み)つめないで
中译:在什么人描绘的这世界之中
谁(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中(なか)で
中译:我依然不愿意伤害你
あなたを伤(きず)つけたくはないよ
中译:希望你可以可以记住我
覚え(おぼ)ていて仆(ぼく)のことを
中译:曾鲜烈的模样
鲜(あざ)やかなまま
中译:无限广的孤独感死死的纠缠我
无限(むげん)に広(ひろ)がる孤独(こどく)が络(から)まる
中译:纯真无邪的笑容刺痛我的心脏
unravel歌词
东京食尸鬼OP
歌:凛として时雨
教(おし)えてよ教(おし)えてよその仕组(しく)みを
O shi e te yo o shi e te yo so no shi ku mi o
告诉我告诉我在其中的阴谋
仆(ぼく)の中(なか)に谁(だれ)かいるの?
Bo ku no na ka ni da re ka i ru no
是谁在我体内?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよこの世界(せかい)で
Ko wa re ta ko wa re ta yo ko no se kai de
坏掉了坏掉了这个世界
君(きみ)が笑(わら)う何(なに)も见(み)えずに
ki mi ga wa ra u na ni mo mi e zu ni
你在笑明明什么也看不见
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ息(いき)を止(と)めて
ko wa re ta bo ku na n te sa i ki o to me te
请让这个坏掉的我停止呼吸
ほどけないもうほどけないよ
ho do ke na i mo ho do ke na i yo
解不开已经什么都不明白了
真実(しんじつ)さえ freeze
shi n ji tsu sa e freeze
连真相也被冰冻了
壊(こわ)せる壊(こわ)せない狂(くる)える狂(くる)えない
ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i
快要坏掉了不能坏掉快要疯掉了不能疯掉
あなたを见(み)つけて
a na ta o mi tsu ke te
我要找到你
揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
yu re ta yu ga n da se kai ni ta tta bo ku wa
我站在这动荡扭曲的世界里
透(す)き通(とお)って见(み)えなくなって
su ki to o tte mi e na ku na tte
透过间隙渐渐什么无法看清
见(み)つけないで仆(ぼく)のことを
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o
请不要找我
见(み)つめないで
mi tsu me na i de
不要看着我
1/3
谁(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中で
da re ka ga ka i ta se ka i no na ka de
在不知是谁描绘的这个世界里
あなたを伤(きずつ)けたくはないよ
a na ta o ki zu tsu ke ta ku wa na i yo
不想伤害你
忆(おべ)えてて仆(ぼく)のことを
o bo e te te bo ku no ko to o
请记住我的存在
鲜(あざ)やかなまま
a za ya ka na ma ma
这个鲜明的存在
无限(むげん)に広(ひろ)がる孤独(こどく)が络(から)まる
mu ge n ni hi ro ga ru ko do ku ga ka ra ma ru
无限弥漫开来的孤独缠绕着我
无邪気(むじゃき)に笑(わら)った记忆(きおく)が刺(さ)さって
mu ja ki ni wa ra tta ki o ku ga sa sa tte
记忆中无邪的微笑隐隐刺痛
动(うご)けない解(ほど)けない动(うご)けない解(ほど)けない
u go ke na i ho do ke na i u go ke na i ho do ke na i
动不了解不开动不了解不开
动(うご)けない动(うご)けないよ
u go ke na i u go ke na i
动不了已经动弹不得了
Unravel ghoul
Unravel ghoul
変(か)わってしまった変(か)えられなかった
ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta
已经面目全非的无可奈何的
二(ふた)つが络(から)まる二人(ふたり)が灭(ほろ)びる
fu ta tsu ga ka ra ma ru fu ta ri ga ho ro bi ru
两者相互纠缠两人一起灭亡
壊(こわ)せる壊(こわ)せない狂(くる)える狂(くる)えない
ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i
快要坏掉了不能坏掉快要疯掉了不能疯掉
あなたを汚(よご)せないよ
a na ta o yo go se na i yo
不想污染你
揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
2/3
yu re ta yu ga n da se ka i ni ta tta bo ku wa
我站在这荡扭曲的世界里
透(す)き通(とお)って见(み)えなくなって
su ki to o tte mi e na ku na tte
透过间隙渐渐什么无法看清
见(み)つけないで仆(ぼく)のことを
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o
请不要找我
见(み)つめないで
mi tsu me na i de
不要看着我
谁(だれ)かが仕组(しく)んだ孤独(こどく)な罠(わな)に
da re ka ga shi ku n da ko do ku na wa na ni
由谁来布置这阴谋陷入孤独的圈套
未来(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に
mi ra i ga to ke te shi ma u ma e ni
如果未来我没有逃脱
覚(おべ)え出(だ)して仆(ぼく)のことを
o bo e da shi te bo ku no ko to o
也请记得我的存在
鲜(あざ)やかなまま
a za ya ka na ma ma
这个鲜明的存在
忘(わす)れないで忘(わす)れないで忘(わす)れないで
wa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de
请不要忘记不要忘记不要忘记不要忘记
変(か)わってしまったことにParalyze
ka wa tte shi ma tta ko to ni Paralyze
对面目全非的事情已经麻木
変(か)えられないことだらけParadise
ka e ra re na i ko to da ra ke Paradise
这个无可奈何的事情的乐园
忆(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を
o bo e te te bo ku no ko to o
请一直记得我
教(おし)えて教(おし)えて
o shi e te o shi e te
告诉我告诉我
仆(ぼく)の中(なか)に谁(だれ)かいるの?
bo ku no na ka ni da re ka i ru no
是谁在我体内
扩展资料:
该歌曲是TK为动画《东京喰种》专门打造的一首主题曲。写这首歌时TK花了很多心思,特别是歌词,其内容贴合动画的主题。他们是在日本录音的,还特意邀请了凛として时雨的班底制作后制。
歌曲的mv分为两个题材。一个是真人版的mv,不论是画面、灯光、内容等都是最佳的。
另一个题材是动画的PV,画面很好的展示了《东京喰种》这部动画的一些片段及人设显示,画面一致的情绪贯穿了歌词-歌曲-编曲,显得十分热血激扬,满满爆发着青春的正能量,鼓舞人心。MV跟动画的整体风格和主题都非常搭,很热血。
参考资料:
unravel-百度百科