tsunami 中文歌词
日文/中文
TSUNAMI〔海啸〕-サザンオールスターズ〔桑田佳佑〕
风に戸惑う弱気な仆
被风迷惑的怯懦的我
通りすがるあの日の幻影
偶然经过那一日的幻影
本当は见た目以上
却是出我意料地催泪的过去
涙もろい过去がある
止めど流る清か水よ
潺潺不绝的清澈水流啊
消せど燃ゆる魔性の火よ
燃烧不尽的诱人火焰啊
あんなに好きな女性に
与如此喜爱的女性相遇的夏天
出逢う夏は二度とない
不会再现了
人は谁も爱求めて暗に彷徨う运命
人总有为了追寻爱情而在暗处旁徨的命运
そして风まかせ Oh,My destiny
那就随风而去吧 Oh, My destiny
涙枯れるまで
直到泪水流乾
见つめ合うと素直にお喋り出来ない
和你对视却又无法畅所欲言
津波のような侘しさに
如同海啸袭来般的无助
I know..怯えてる.Hoo...
I know...我在畏惧, Hoo...
めぐり逢えた瞬间から魔法が解けない
邂逅的那一刻就解不开的魔法
镜のような梦の中で
在如镜的梦里
思い出はいつの日も雨
回忆中的日子总是雨天
梦が终わり目覚める时
梦尽苏醒时
深い暗に夜明けが来る
深邃黑暗中曙光乍现
本当は见た目以上
我比自己想像中要坚强
打たれ强い仆がいる
泣き出しそうな空眺めて波に漂うカモメ
泫然欲泣仰望天空海鸥随波漂流
きっと世は情け Oh, Sweet memory
这就是人情冷暖吧 Oh, Sweet memory
旅立ちを胸に
我想去流浪
人は涙见せずに大人になれない
人不掉泪就不会长大
ガラスのような恋だとは
像玻璃般恋情
I know..気付いてる,Hoo..
I know...我很谨慎, Hoo...
身も心も爱しい女性しか见えない
只在乎那全身全意爱著的女性
张り裂けそうな胸の奥で
像撕裂般痛苦的胸中
悲しみに耐えるのは何故?
为何能承受如此悲伤?
见つめ合うと素直にお喋り出来ない
和你对视却又无法畅所欲言
津波のような侘しさに
如同海啸袭来般的无助
I know..怯えてる,Hoo...
I know...我在畏惧, Hoo..
めぐり逢えた瞬间から死ぬまで好きと言って
从邂逅的那一刻直到死去都要说爱你
镜のような梦の中で
在如镜的梦里
微笑をくれたのは谁?
对我微笑的是谁?
好きなのに泣いたのは何故?
这麼喜欢你为何还流著泪?
思い出はいつの日も…雨
回忆中的日子总是雨天
TSUNAMI(平仮名:つなみ汉字:津波翻译:海啸)
artist:サザンオールスターズ
words:桑田佳佑/music:桑田佳佑
arrangement:SOUTHERN ALL STARS
guest musicians:角谷仁宣(Computer Programming)/
金原ストリングス(Strings)/藤田乙比古、大见川満(Horn)
※有里知花版本~作词/作曲:桑田佳佑歌:有里知花
风に戸惑う弱気な仆(风迷惑了懦弱的我)
通りすがるあの日の幻影(かげ)(那一天消失的身影)
本当は见た目以上(想不到那真是)
涙もろい过去がある(令人流泪的过去)
止めど流る清(さや)か水よ(潺潺不绝清澈的流水)
消せど燃ゆる魔性の火よ(浇不息燃不尽的魔火)
あんなに好きな女性(ひと)に出逢う夏は二度とない
(在那个夏天我遇见深爱的人但是那个夏天已不再来了)
人は谁も爱求めて暗に彷徨(さまよ)う运命(さだめ)
(人的命运是常在寻找爱情常在暗处旁徨)
そして风まかせ Oh, My destiny
(然后随风而去吧 Oh, My destiny)
涙枯れるまで(泪尽而止)
见つめ合うと素直にお喋り出来ない
(当与你目光凝视却又无法说出心里的话)
津波のような侘しさに(像海啸袭来般的惊慌、冲击、无助)
I know...怯えてる, Hoo...(I know...退怯的我 Hoo...)
めぐり逢えた瞬间(とき)から魔法が解けない
(在巧遇的那一瞬间之后就像是解不开的魔法)
镜のような梦の中で(在如镜子般的梦里)
思い出はいつの日も雨(回忆里总是每天下著雨)
梦が终わり目醒める时(梦结束后醒来时)
深い暗に夜明けが来る(在一片深寂黑暗里黎明乍现)
本当は见た目以上(真是比想像中的)
打たれ强い仆がいる(我还要坚强)
泣き出しそうな空眺めて波に漂うカモメ
(仰望天空泪欲夺框而出海鸥随浪漂著)
きっと世は情け Oh, Sweet memory
(想必这就是世间冷暖 Oh, Sweet memory)
旅立ちを胸に(流浪的念头涌上心头)
人は涙见せずに大人になれない(人不掉泪不见成长)
ガラスのような恋だとは(恋爱就像是一片玻璃)
I know...気付いてる, Hoo...(I know...要小心 Hoo...)
身も心も爱しい女性(ひと)しか见えない
(全身全意眼中只有深爱的女人)
张り裂けそうな胸の奥で(我的心痛的像要撕裂一般)
悲しみに耐えるのは何故?(为何竟能忍受的了那种悲伤)
见つめ合うと素直にお喋り出来ない
(当与你目光凝视却又无法说出心里的话)
津波のような侘しさに(像海啸袭来般的惊慌、冲击、无助)
I know...怯えてる, Hoo...(I know...退怯的我 Hoo...)
めぐり逢えた瞬间(とき)から死ぬまで好きと言って
(在巧遇的那一瞬间之后我说我宁愿死去)
镜のような梦の中で(在如镜子般的梦里)
微笑(ほほえみ)をくれたのは谁?(是谁给了我一个微笑?)
好きなのに泣いたのは何故?
(如此喜欢你却是流著眼泪为什麼?)
思い出はいつの日も・・・雨
(回忆里总是每天下著...雨)