theaplsong歌词意思
The Apl Song
歌手:Black Eyed Peas
所属专辑:Elephunk
作词: Adams, Pineda
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
来吧朋友,来听我说说
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko
从我的祖国带来的讯息
Yaung pamamahagi ang mga kuento
我想把它们和你分享
Ng manga pangyayaring ganaganap
而那些故事
Sa lupang pinangako
正发生在我的祖国
Listen closely yo, I got a story to tell
请仔细听,我要讲个故事
A version of my ghetto where life felt for real
我生活过的贫民窟,在那里,生活是很真实的
Some would call it hell but to me it was heaven
有人会说它是地狱,但对我来说,它是天堂
God gave me the grace, amazin' ways of living
上帝给我的恩典惊人的生活方式
How would you feel if you had to catch your meal?
如果你不得不为口饭吃而整日忙碌,你会怎样想?
Build a hut to live and to eat and chill in.
只能建个茅舍在里面过着寒酸的生活
Having to pump the water outta the ground
不得不从地下掘井取水
The way we put it down utilizing what is around
我们的方式就是利用周围的一切
Like land for farming, river for fishing
比如有土地就耕作,有河流就打鱼
Everyone helpin' each other whenever they can
只要有能力,人们都会互相帮助
We makin' it happen, from nothin' to somethin'
我们使它变为现实-----从无到有
That's how we be survivin' back in my homeland
在我的家乡,我们就是这样生存下来
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
来吧朋友,来听我说说
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko
从我的祖国带来的讯息
Yaung pamamahagi ang mga kuento
我想把它们和你分享
Ng manga pangyayaring ganaganap
而那些故事
Sa lupang pinangako
正发生在我的祖国
Yo, its been a while but...
已经一会儿了,但…
I been back home to my homeland,(check it out) to see what's going on
我曾回到家乡,去看看那里的生活怎么样了
Man it feels good to be back at home
伙计,回到家的感觉好极了
And it's been a decade, on the journey all alone
尤其是在我已孤身漂泊十年以后
I was fourteen when I first left Philippines
我第一次离开菲律宾时只有14岁
I've been away half my life, but it felt like a day
我已半辈子没有回去过,却感觉只离开过一天
To be next to my mom with her home cooked meal
在母亲身边吃着家常菜
Meant I felt complete, my emotions I feel!
意味着完全的满足,神之向往
Now life has changed for me in the U.S
如今我在美国的日子已经改善
But back at home man, life was a mess...
但在家乡,伙计,生活仍是一团糟
I guess sometimes life's stresses gets you down
我想有时候生活的压力会让你爬不起来
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out...
弟兄,我希望我能帮你振作起来
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
来吧朋友,来听我说说
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko
从我的祖国带来的讯息
Yaung pamamahagi ang mga kuento
我想把它们和你分享
Ng manga pangyayaring ganaganap
而那些故事
Sa lupang pinangako
正发生在我的祖国
是用菲律宾语唱的,其他的是英文。
是为了纪念团员Allan-Pineda-Lindo(apl.de.ap)在菲律宾过世的兄弟,取名叫"The apl Song"
Chorus in Tagalog]
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Ako�0�7y padadalang, balita galing sa bayan ko
Yaung pamamahagi ang mga kuento
Ng manga pangyayaring ganaganap
Sa lupang pinangako
[English Translation:]
(Come together and listen
(大家凑过来听听)
I brought news from my native land
(我从我祖国带来了些讯息)
I�0�7ll tell you how we live and what goes on
(我将告诉你关于我的现在和未来)
From my beloved homeland.
(从我深爱的家园)
[Verse one, Apl.De.Ap]
Every place got a ghetto this is my version
(我要讲述的是任何一个有贫民窟的地方)
Check it out...
Listen closely yo, I got a story to tell
(请专心点,我有个故事要讲述)
A version of my ghetto where life felt for real
(一幅我生活真实状况的情景)
Some would call it hell but to me it was heaven
(有人说它是地狱,但我曾经认为它是天堂)
God gave me the grace, amazin�0�7 ways of living
(老天曾给我恩赐,带来生活的惊喜)
How would you feel if you had to catch your meal?
(当你为吃饱饭而不得不终日奔走你将有什么感觉?)
Build a hut to live and to eat and chill in.
(找到个茅舍在里过着寒酸的生活)
Having to pump the water outta the ground
(弄块提地予以浇灌)
The way we put it down utilizing what is around
(能为自己阔步的道路实际就在身旁)
Like land for farming, river for fishing
(就像为了耕作的土地,为了渔猎的河流)
Everyone helpin�0�7 each other whenever they can
(人人都能尽力互相帮助)
We makin�0�7 it happen, from nothin�0�7 to somethin�0�7
(我们使它变为现实---从无到有)
That�0�7s how we be surviving�0�7 back in my homeland
(这就是我回到家得到的救赎)
[Chorus]
[Verse two, Apl.De.Ap]
Yo, its been a while but...
(它是这样,但是。。)
I been back home to my homeland,(check it out) to see what�0�7s going on
(我曾回到家想去看去要发生些什么)
Man, it feels good to be back at home
(伙计,回到家的感觉好极了)
And it�0�7s been a decade, on the journey all alone
(从10年前我就开始孤独旅程)
I was fourteen when I first left Philippines
(我第一次从菲律宾离开只有14岁)
I�0�7ve been away half my life, but it felt like a day
(我已过了半生,但感觉它只是一天)
To be next to my mom with her home cooked meal
(依偎在我妈妈旁边享受着家庭的美食)
Meant I felt complete, my emotions I feel!
(我完全找到了自己,感触了自己)
Now life has changed for me in the U.S
(如今在美国的日子已经改善)
But back at home man, life was a mess...
(但当我回到家,以前的生活看起来仍是噩梦)
I guess sometimes life�0�7s stresses gets you down
(我想有时候生活迫使你屈服)
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out...
(压在你的膝盖上,我愿能帮你解脱)