the song 歌词大意
A boy once roamed into the woods,一个男孩在一次到树林里去了
His cheek was smooth and bright,他的脸颊是平滑有光泽
He lost his way in woods of fay他迷了路在森林里的费
And was not home by night.夜间,不在家。
The village folk turned out and searched村里的民间赶出来和检查
From dawn till day was sped,从黎明到天黑的速度
But since they found no trace of him但由于他们没有发现任何痕迹
They gave him up as dead.他们放弃了,认为他已经死了
Now after seven years had passed七年过去了
One morning it befell一天早上
That he was seen beyond the green有人看见他在绿色中间
And heading toward the well.正在好好的走着
They asked him who he was and stared,他们凝视着他就问他,你是谁
His face seemed strange and dim.他的脸似乎很奇怪和低迷
His parents both were gone and no他的父母都已经去世了
no One else remembered him.没有人记得他
"A while ago I lost the path不久前我迷了路
And walked in woods of fay,和小精灵一起走在森林里
I came in time to feast with them,我参与了他们的宴会
But soon was sent away.但很快他们就消失了
The people there are white as snow那里的人们白的和雪一样
And they have golden locks,他们带着金色的锁
These are their words for sun and moon,这是他们的词汇——太阳和月亮
For valleys, hills, and brooks."仰望小山,山谷,布鲁克斯
They laughed:"This early in the day他们笑了,你还是回去再睡睡醒吧
He can't be full of wine!"他没有喝太多的酒
They said that he was mad and made他们说他疯了
Him keeper of their kine.村民的七只母牛看守着他
So every day he fared afield因此他每天在野外
And sat upon a stone,坐在石头上
And late into the night he sang,在深夜他唱起了歌
They left him quite alone.他们离开他孤身一人
And only children heard his song只有孩子听到了他唱的歌
And often sat beside,经常在他旁边坐下
They sang it far into the years,这歌唱了很多年
Long after he had died.长到在他死后的很多年
(Original German poem by Stefan George,诗原德国由斯蒂芬·乔治
translated into English by Ernst Morwitz and Olga Marx)由恩斯特和奥尔嘉马克思翻译成英文Morwitz
==有些地方或许有点搭不上,但已经很努力翻译出来了
【Piano Song】——Meiko:
Every little thing I do, I do for you
我做的每一件小事都是为你而做
With every little thing,
做这每一件事时
I think a thought of you
我都会想到你
And I try so hard not to notice
我努力让自己尽量不要去注意
I try so hard not to care
我努力让自己不要在意
I try so hard not to know that you're not here
我试图努力让自己不要去意识到你不在我身边
But I'm counting down the hours
但是我一小时一小时倒数着
And I'm counting up the days
再把一天天加起来
I try so hard not to show this side of me
我尽力不要表露出这一面
Jealous of the way they walk,
羡慕他们走路的样子
the way they talk
他们说话的方式
'Cause I don't think they know just what they got
因为我认为他们并不知道他们所拥有的
I'm jealous of the way they look,
我羡慕他们的样子
the way they are
他们的行事风格
When I just want to be the way we were
当我只想要变成我们以前的样子
And I try so hard not to notice
我努力让自己尽量不要去注意
I try so hard not to care
我努力让自己不要在意
I try so hard not to know that you're not here
我试图努力让自己不要去意识到你不在我身边
But I'm counting down the hours
但是我一小时一小时倒数着
And I'm counting up the days
把时间一天天加起来
I try so hard not to show this side of me
我尽力不要表露出自己的这一面
And I try so hard not to notice
我努力让自己尽量不要去注意
I try so hard not to care
我努力让自己不要在意
I try so hard not to know that you're not here
我试图努力让自己不要去意识到你不在我身边
But I'm counting down the hours
但是我一小时一小时倒数着
And I'm counting up the days
把时间一天天加起来
I try so hard not to show this side of me
我尽力让自己不要表露出自己的这一面
This side of me, this side of me
我的这一面…
This side of me, this side of me
This side of me, this side of me
This side of me, this side of me...
meiko的歌很好听!