the library 歌词
liberian girl..利比里亚女郎
you came and you changed my world你的到来改变了我的世界
a love so brand-new带给我一场崭新的爱情
liberian girl...利比里亚女郎
you came and you changed me girl你的到来改变了我,我的好姑娘
a feeling so true这感受是如此真实
liberian girl利比里亚女孩
you know that you came你知道你的到来
and you changed my world改变了我的世界
just like in the movie就象生活在电影里
with two loves in a scene屏幕上只有相爱的两个人
and she says..."do you love me"她问:“你爱我么?”
and he says so endlessly...他回答:“此情不渝……”
"i love you, liberian girl"“我爱你,利比里亚女郎”
(naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
liberian girl...利比里亚女郎
more precious than any pearl你比任何珠宝都更珍贵
your love so complete你的爱是如此完整
liberian girl...利比里亚女郎
you kiss me then, ooh, the world当你吻我的时候,我拥有了整个世界
you do this to me你给予我全部
liberian girl利比里亚女孩
you know that you came你知道你的到来
and you changed my world改变了我的世界
just like in the movie就象生活在电影里
with two loves in a scene屏幕上只有相爱的两个人
and she says..."do you love me"她问:“你爱我么?”
and he says so endlessly...他回答;“海枯石烂……”
"i love you, liberian girl"“我爱你,利比里亚女孩”
(naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
liberian girl...利比里亚女孩
you know that you came你知道你的到来
and you changed my world改变了我的世界
I wait for the day我在等待那一天
when you have to say"I do"你对我说“我愿意”
and I‘ll smile and say it too我也会笑着说同样的话
and forever we‘ll be true我们会彼此忠诚直到永远
I love you, liberian girl, all the time我爱你利比里亚女孩,直到永远
I love you liberian girl, all the time我爱你利比里亚女孩,直到永远
I love you, i love you baby我爱你,我爱你宝贝
I want you, i love baby我需要你,我爱你宝贝
ooh! I love you baby, I want you baby, ooh!噢!我爱你宝贝,我需要你宝贝,噢!
walk across the courtyard, towards the library.
i can hear the insects buzz and the leaves'neath my feet...
穿过庭院,漫步走向图书馆。
我听到秋虫的鸣叫和脚下树叶的莎莎声......
ramble up the stairwell, into the hall of books...
since we got the interweb these hardly get used.
沿着旋转的楼梯,来到图书的大厅......
自从我们有了互联网,这些书就很少被用到了。
duck into the men's room... combing thru my hair...
when god gave us mirrors he had no idea...
闪进男厕所......梳理着我的发丝......
上帝给我们镜子的时候并没有想到这镜子能做什么......
looking for a lesson in the periodicals...
there i spy you listening to the AM radio...
在期刊里寻找课程......
在那里我突然发现你在收听AM收音机......
karen of the carpenters- singing in the rain...
another lovely victim of the mirror's evil way.
卡伦卡朋特--《在雨中的歌唱》......
邪恶镜子的另一个可爱的受害者。
it's not like you're not trying, with a pencil in your hair
to defy the beauty the good lord put in there...
你不是正在尝试用一支铅笔放在头发上去对抗上帝给你的美丽......
simple little bookworm- buried underneath...
is the sexiest librarian...take off those glasses and let down your hair for me.
躲在下面的一个小小的书虫是最性感的图书馆长......摘下那付眼镜吧,为我放下你的头发。
so i watch you thru the bookcase- imaging a scene:
you and i at dinner, spending time, then to sleep.
所以我可以穿过书架看到你---想像:
我们一起晚餐,提起度过时光,一起走向睡眠。
and what then would i say to you- lying there in bed?
these words, with a kiss, i would plant in your head:
当我们躺在床上的时候----我会跟你说什么呢?
这些话,伴随着亲吻,我将使他们种植在你的头脑:
"what is it inside our heads that makes us do the opposite?
makes us do the opposite of what's right for us?
cause everything'd be grrreat...and everything'd be good...
if everybody gave...like everybody could."
“是什么东西在我们的脑子里,让我们做了相反的事情?
做了相反的对我们都有好处的事情?
导致所有的事情都很好...所有的事情都很好...
如果每个人都给了...就像每个人都能够给”。
sweetest little bookworm. hidden underneath...
is the sexiest librarian...
take off those glasses and let your hair down for me.
take off those glasses and let your hair down for me.
最甜的小书虫,躲藏在下面.....
是那位最性感的图书馆长......
摘下那付眼镜吧,为我放下你的头发。
摘下那付眼镜吧,为我放下你的头发。
simple little beauty- heaven in your breath.
the simplest of pleasures- the world at it's best
简单的小小的美丽----你呼吸中的天堂。
最简单的快乐----世界此刻最美好。