take a ride歌词
歌曲:Jingle Bells(铃儿响叮当)
演唱:Various Artists
词:James Lord Pierpont
曲:James Lord Pierpont
Dashing through the snow
冲破大风雪
In a one-horse open sleigh
我们坐在雪橇上
Over fields we go
飞驰过田野
Laughing all the way
一直伴随着笑声
Bells on bobtails ring, yeah
马尾铃铛响着
Making spirits bright
精神多欢畅
What fun it is to ride and sing
今晚滑雪真快乐
A sleighing song tonight
把滑雪歌儿唱
Oh jingle bells, jingle bells
叮当!叮叮当
Jingle all the way
铃儿响叮当
Oh, what fun it is to ride
我们在雪橇上
In a one-horse open sleigh
滑雪多快乐
扩展资料
《jingle bells》是一首圣诞歌曲,1857年,由词曲作家詹姆斯·罗德·皮尔彭特(James Lord Pierpont, 1822- 1893)所作。
Jingle Bells(铃儿响叮当)这首歌恐怕是最为人们熟悉的圣诞歌曲。可是这首歌最初并不是为圣诞节所写,而是为感恩节所作的。
1857年,词曲作家詹姆斯·罗德·皮尔彭特(James Lord Pierpont, 1822- 1893)的父亲在波士顿一所学校任职。这首歌是吉米写给父亲的学生们,帮助学生们参加感恩节演出用的。
歌中唱道:“雪橇奔驰在雪地上,我们欢笑一路上,铃声儿响彻四方,我们情绪高涨,笑得多开心,雪橇之歌今夜唱。叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当……”明快的旋律、欢乐的场景、动人的童声合唱,使这首歌成为150年来最重要的圣诞节保留曲目,也是世界知名度最高的歌曲。
take/ have a ride的意思:
1、兜风。
2、搭便车,搭顺风车。
3、搭乘。
4、坐车。
它们后面可接有交通工具的介词短语。如:
We took a ride in the car(= take a car ride) just now.刚才我们开车兜风。
She will take a ride to the city.她将搭便车去市里。
We will take a ride in the ship(=take a ship ride) to Qingdao.我们将搭乘船去青岛。
He likes taking a ride on a horse/ on horseback.他喜欢骑马。
I take a ride on my bike(= take a bus ride) to school every day.我每天骑自行车去上学。
词语用法:
1、ride可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时后接名词或代词作宾语;用作不及物动词时,主动形式有时含有被动意义。
2、ride有时可用作系动词,后接形容词作表语。ride可用于存在句中,位于引导词there之后,主语之前,主谓倒装,其人称和数须与主语一致。
3、ride用作名词意思是“乘,乘坐”,通常指一种交通方式,也可指“搭乘”,有时ride还表示“一段距离”。ride还可指“乘车时的感觉”。
4、ride本身已包含了乘具,所以其后不用再接表示车、马等交通工具的名词。take sb for aride可表示“欺骗某人”,也可表示“用武力将某人带走并谋害某人”。
词义辨析:
drive in和ride in都表示“乘车”。其区别是:
drive in后面跟的“车”通常是完全或部分地由自己管理的车或自己开的车,而ride in后面跟的“车”则通常指并不属于自己管理,也不是自己开的车。例如:
1、They drove back in a grey car.
他们开着一辆灰色轿车回去了。
2、They were riding in a bus when this hap- pened.
出事时,他们正坐在一辆公共汽车里。