seasons歌词
Seasons歌词中英对照
英文原版:
Seasons in the sun,
在阳光下的季节,
Wonder what will be,
想知道将会有什么,
Will you be the same,
你是否保持不变,
I wonder who you are.
我想知道你是谁。
We've shared all the nights,
我们共同度过了所有的夜晚,
That you said wouldn't end,
你说过永远不会结束,
We've been on every high,
我们一起经历了所有的高潮,
To every low.
到所有的低谷。
And I remember,
我记得,
All the things that we shared,
我们共同分享的所有事物,
And the promise we made,
以及我们做出的承诺,
Just like yesterday.
就像昨天一样。
中文对照版:
在阳光下的季节,你是否依旧?
我们曾共度无数的夜晚,你曾说永不终结。
我们曾历经风雨,起起落落。
我记得我们曾分享的一切,记得我们曾许下的诺言,仿佛就在昨天。
此歌词表达了对过去时光的怀念和对未来的期待。通过描述四季更替和人们的经历变化,强调了时间的无情流逝。尽管如此,人们还是希望能保持内心的纯真和善良,珍惜与身边人的每一个瞬间。歌词中的“昨天”一词也提醒人们要珍惜当下,不要让过去的遗憾影响未来的生活。整首歌充满了对生命的敬畏和对时间的感慨。
总的来说,这首歌以四季为隐喻,表达了时间的无情流逝和人们对过去的怀念。它提醒我们要珍惜当下,不要留下任何遗憾。歌词简单易懂,旋律优美动听,深受听众喜爱。这首歌也鼓励人们在面对生活的起起落落时保持积极乐观的态度,勇往直前。
绮丽に咲いた春の花
(春日里的繁花盛开)
Kirei ni saita haru no hana
仆の目にはそう映らない
(却无法映入我眼帘)
Boku no meni wa sou utsuranai
君がここにいないなら
(如果你不在身边)
Kimi ga koko ni inai nara
この世界に见るものはない
(这个世界我什麼都看不见)
Kono sekai ni miru mono wa nai
Nothing matters
(什麼都已无所谓)
So now I’m sitting in the dark
(我的世界陷入一片漆黑)
Missing the light that you brought to my life
(遗失了你给予的那道光芒)
and it just ain't fair
(我的天空顿失晴空万里)
君に届くようにI swear
(立下誓言要让你知道)
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
(与其独自一人的阳光下我情愿有你相伴的下雨天)
or have a hundred days of winter with you in my arms
(情愿能拥你入怀的一百个寒冷冬天)
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
(保护你渡过每个狂风暴雨只要你在我身边)
今会えるなら
(如果现在能见面)
Ima aeru nara
今会えるなら
(想即刻见你一面)
Ima aeru nara
今も美しい辉き见る度に
(每当看见美丽如昔的光辉灿烂)
Ima no utsukushii kagayaki miru tabi ni
君の微笑み思い出さずにいられない
(便无法让我不想起你的笑脸)
Kimi no hohoemi omoidasazu ni irarenai
君のかけらを集めてしまう
(好好收藏关於你的点点滴滴)
Kimi no kakera no atsumete shimau
かすむ记忆の中では会えるのに
(为了还能在朦胧记忆中和你相见)
Kasumu kioku no naka de wa aeru no ni
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
(与其独自一人的阳光下我情愿有你相伴的下雨天)
or have a hundred days of winter with you in my arms
(情愿能拥你入怀的一百个寒冷冬天)
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
(保护你渡过每个狂风暴雨只要你在我身边)
今会えるなら
(如果现在能见面)
Ima aeru nara
今会えるなら
(想即刻见你一面)
Ima aeru nara
I need you back with me baby
(渴望你能回到我身边宝贝)
So baby come back to me
(就让我们旧情复燃宝贝)
So Would you come back to medear
(珍爱的你可愿意再爱我一遍)
you know今
(知道吗如今)
You know... ima
my life without you
(没有你的日子)
かけた爱の歌
(就像不完整的情歌)
Kaketa ai no uta
今あなたの意味をあなたに歌うとしたら
(现在藉著歌声传达你对我何其重要)
Ima anata no imi wa anata ni utau to*****ara
あなたへと歌う私の言の叶は
(对你的思思切切化成这首歌)
Anata he to utau watshi no kotonoha wa
抱きしめた数だけ伤ついてくでしょう
(即使还是遍体鳞伤仍想紧紧拥抱不是吗)
Dakishimeta kazu dake kizutsuiteku deshou
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
(与其独自一人的阳光下我情愿有你相伴的下雨天)
or have a hundred days of winter with you in my arms
(情愿能拥你入怀的一百个寒冷冬天)
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
(保护你渡过每个狂风暴雨只要你在我身边)