say yes歌词翻译
Say Yes
歌手:Elliott Smith
所属专辑:Good Will Hunting(Music from the Miramax Motion Picture)
中英文歌词:
i'm in love with the world through the eyes of a girl
少女的眼睛令我痴迷尘世
who's still around the morning after
次日凌晨,倩影依旧在徘徊
we broke up a month ago and i grew up i didn't know
我们一个月前分手,不知自己是否已悄然长大
i'd be around the morning after
次日凌晨,我会在此等待
it's always been wait and see
尘世良缘终须待
a happy day and then you pay
一日快乐终有价
and feel like shit the morning after
次日醒来,罪孽加身
but now i feel changed around and instead falling down
现今我不再故我,不再沉沦
i'm standing up the morning after
次日凌晨,我昂首挺立
situations get fucked up and turned around sooner or later
时过境迁,我会改变
and i could be another fool or an exception to the rule
可能变成傻瓜或另类
you tell me the morning after
次日凌晨,你告诉我
crooked spin can't come to rest
罪孽无法自持
i'm damaged bad at best
我已病入膏肓
she'll decide what she wants
她自由取舍
i'll probably be the last to know
我或许是最后一个醍醐灌顶
no one says until it shows and you see how it is
无人告知,报应降临梦方醒
they want you or they don't
无论他们爱你或是恨你
say yes
只需说,无悔
i'm in love with the world through the eyes of a girl
少女的眼睛令我痴迷尘世
who's still around the morning after
次日凌晨,倩影依旧在徘徊
《Say You, Say Me》
谱曲:莱昂纳尔·里奇
编曲:詹姆斯·安东尼·卡迈克尔、莱昂纳尔·里奇
原唱:莱昂纳尔·里奇
填词:莱昂纳尔·里奇
歌词:
Say you say me
说你说我
Say it for always that's the way it should be
永远这样说,这是应该的。
Say you say me
说你说我
Say it together naturally
自然地说出来
I had a dream I had an awesome dream
我做了一个梦我做了一个很棒的梦
People in the park playing games in the dark
公园里的人在黑暗中玩游戏
And what they played was a masquerade
他们玩的是化装舞会
And from behind of walls of doubt a voice was crying out
从怀疑的墙后面传来了一个声音
Say you say me; say it for always
说你说我;永远说
Thats the way it should be
应该是这样的
Say you say me; say it together
说你说我;一起说
Naturally
自然地
As we go down life's lonesome highway
当我们走在人生的孤独高速公路上
Seems the hardest thing to do is to find a friend or two
似乎最难做的事就是找一两个朋友
A helping hand some one who understands
帮助别人的人
That when you feel you've lost your way
当你觉得迷路了
You've got some one there to say I'll show you
你有人要说我带你去
Say you say me; say it for always
说你说我;永远说
Thats the way it should be
应该是这样的
Say you say me; say it together
说你说我;一起说
Naturally
自然地
So you think you know the answers oh no
所以你认为你知道答案哦不
'Cause the whole world has got you dancing
因为全世界都在让你跳舞
That's right I'm telling you
对,我告诉你
It's time to start believing oh yes
是时候开始相信了哦是的
Believing who you are you are a shining star
相信你是谁,你是一颗闪亮的星星
Say you say me
说你说我
Say it for always that's the way it should be
永远这样说,这是应该的。
Say you say me
说你说我
Say it together naturally
自然地说出来
Say it together naturally
自然地说出来
扩展资料:
《Say You, Say Me》是美国歌手莱昂纳尔·里奇演唱的歌曲,是电影《飞越苏联》的主题曲,于1985年10月发布,收录在莱昂纳尔·里奇第三张录音室专辑《Dancing on the Ceiling》中。
《Say You, Say Me》歌曲于1985年12月21日在美国公告牌百强单曲榜登顶,并连续停留了4周,是莱昂纳尔·里奇在该榜单上的第五支冠军单曲。
1986年1月24日,歌曲获得第43届美国电影金球奖“最佳原创歌曲”的荣誉。1986年3月14日,歌曲荣获第58届奥斯卡金像奖“最佳原创歌曲”奖项。