sakura歌词罗马音
日语歌词和罗马音如下
SAKURA
作词:水野良树作曲:水野良树
さくらひらひら舞い降りて落ちて
揺れる想いのたけを抱きしめた
君と春に愿いしあの梦は
今も见えているよさくら舞い散る※
电车から见えたのは
いつかのおもかげ
ふたりで通った春の大桥
卒业のときが来て
君は故郷(まち)を出た
色づく川辺にあの日を探すの
それぞれの道を选び
ふたりは春を终えた
咲き夸る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
小田急线の窓に
今年もさくらが映る
君の声がこの胸に
闻こえてくるよ
书きかけた手纸には
「元気でいるよ」と
小さな嘘は见透かされるね
めぐりゆくこの街も
春を受け入れて
今年もあの花がつぼみをひらく
君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本当に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
この想いが今春につつまれていくよ
さくらひらひら舞い降りて落ちて
揺れる想いのたけを抱き寄せた
君がくれし强きあの言叶は
今も胸に残るさくら舞いゆく
さくらひらひら舞い降りて落ちて
揺れる想いのたけを抱きしめた
远き春に梦见しあの日々は
空に消えていくよ
さくらひらひら舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と春に誓いしこの梦を强く
胸に抱いてさくら舞い散る
Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru
Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no
Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo
Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
Meguri yuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku
Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
“Hontou ni suki dattanda”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku
Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo
Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura mai chiru
*さくらひらひら舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる想いのたけを抱きしめた(拥抱飘摇不定的全部爱意)
君と春に愿いしあの梦は(与你在春天许下的那个梦想)
今も见えているよさくら舞い散る(此刻仍历历在目樱花飞舞飘落)
电车から见えたのは(从电车看出去的是)
いつかのおもかげ(昔日的样貌)
ふたりで通った春の大桥(我俩一起走过的春天的大桥)
卒业のときが来て(毕业时刻来临)
君は故郷を出た(你离开家乡)
色づく川辺にあの日を探すの(在染上颜色的河边寻觅著往日)
それぞれの道を选び(选择各自的道路)
ふたりは春を终えた(我俩结束春天)
咲き夸る明日は(花朵盛开般的未来)
あたしを焦らせて(令我心焦)
小田急线の窓に(小田急线电车的车窗)
今年もさくらが映る今年も(今年也映照著樱花)
君の声がこの胸に君の声が(你的声音在我心中)
闻こえてくるよ(回响)
*repeat
书きかけた手纸には(亲手写的信里的那句)
「元気でいるよ」と("我现在很好")
小さな嘘は见透かされるね(这句小小的谎言被你看透了吧)
めぐりゆくこの街も(季节更迭的这个街头)
春を付けは入れて(也再次接受了春天)
今年もあの花がつぼみをひらく(今年的那朵花的花蕾也会再次盛开)
君がいない日々を超えて(过了你不在的这些日子)
あたしも大人になっていく(我也逐渐长大)
こうやって全て忘れていくのかな(就这样把一切都忘了吧)
「本当に好きたったんだ」("我真的很喜欢过你")
さくらに手を伸ばす(把手伸向樱花)
この想うが今春につつまれていくよ(这份爱意现在被春天所拥抱)
さくらひらひら舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる想いのたけを抱き寄せた(把飘摇不定的爱意全部拥抱入怀)
君がくれし强きあの言叶は(你给我的那句坚强的话)
胸に残るさくら舞いゆく今も(现在仍留在心中樱花不断飞舞)
さくらひらひら舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
揺れる想いのたけを抱きしめた(拥抱飘摇不定的全部爱意)
远きはるに梦见しあの日々は(在远去的春天做梦的那些日子)
空に消えていくよ(已逐渐消在天空中)
さくらひらひら舞い降りて落ちて(樱花翩翩飞舞飘落)
春のその向こうへとあるき出す(向春天的另一端迈出脚步)
君と春に誓いしこの梦を强く(与你在春天许下的这个梦想紧紧拥在心中)
胸に抱いてさくら舞い散る(樱花飞舞飘落)
《樱花(さくら sakura)》
编曲:清水修
译配:张碧清
发行时间:1888年10月
日文歌词:
さくら sakura
さくら sakura
野山も里も no yama mo sato mo
见わたす限り miwatasu kagiri
かすみか云か kasumika kumo ka
朝日ににおう asahi ni niou
さくら sakura
さくら sakura
花ざかり hana zakari
中文歌词:
樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。
樱花啊,樱花啊,
阳春三月晴空下,
一望无际是樱花。
如霞似云花烂漫,
芳香飘荡美如画。
快来呀,快来呀,
一同去赏花。
英文歌词:
Cherry blossoms; cherry blossoms
The spring sky--as far as you can see
Is it a mist? Is it a cloud? The fragrence comes out!
Come now, let's go see.
Cherry blossoms; cherry blossoms
The hills and fields and countryside also as far as you can see
Is it a mist? Is it a cloud? Fragrant in the morning sunlight
Cherry blossoms; cherry blossoms- flowers in full bloom