rera歌词
Rera
作词:だいすけP
作曲:だいすけP
编曲:だいすけP
呗:初音ミクAppend(ミク ver.)
流れ行く云はなぜか
悲しみの旋律を奏でる
逃げることも出来ない
戻ることも出来ない
信じられるのは太阳と
风の道しるべ
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
今歩き出す
风の行方に身を任せ
果てし无き道を
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を踏みしめ
辉きに消える獣道
はるか远く
私を待っているのは
きっと光の大地
目に映る水の像は
伪りだらけのオアシス
见えるものを追いては
必ず何かを失い
ふと见上げた大空
涙こぼれぬよう
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
また歩き出す
振り向いては幼き顷の
自分に见送られ
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
地平线へ消える道はるか彼方
私を待っているのは
きっと悲しみのない世界
もう戻ることはない
戻ることはできない
あの日流した涙心に刻んで・・・
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
歩き続ける
あの日誓った“约束”を
手に握り缔めて
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
光に消える獣道はるか彼方
私を待っているのは
きっと辉ける世界
Rera
作词:だいすけP
作曲:だいすけP
编曲:だいすけP
歌:初音ミク(dark soft solid)
翻译:gousaku
流云不知为何
将悲伤的旋律演奏
无法逃避
也不得倒退
可信之物仅有太阳
和风的路标
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa*注
现在就迈步前行
将此身托予风之所向
走上无尽的路途
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
将脚步牢牢踏上大地
在光辉中隐去的兽道
相隔千里迢遥
等待著我的
定是光之大地
映入眼中的水的影像
是那虚假不堪的绿洲
追寻可见之物
必将有所失去
若无其事仰望天穹
只为强忍泪水
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
再次跨步向前
回首望去
幼时的自己远远目送
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
猛踏大地
消失在地平线的道路那遥远的彼方
等待著我的
定是毫无悲伤的世界
已经不能倒退
再也无法回头
将那天所留之泪铭刻于心・・・
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
不断前行
将那天许下誓言的“约定”
紧握手中
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
猛踏大地
在光辉中隐去的兽道那遥远的彼方
等待著我的
定是光辉的世界
注该句为阿伊奴语,根据miku版的留言,意思应该是
「私は獣道(神が通った道)を通って风を追いかける」
即「我通过兽道/神通行的道路追风而行」
每个词的词义可以通过阿伊奴语辞典找到,有兴趣的话可以参这里:
アイヌ语辞典
另外,作者也在标题中说明「Rera」即阿伊奴语中「风」的意思。