renegade 歌词
这帮×说我很傻,说我只会炫耀我的珠宝
你们这帮蠢家伙是真的聆听我的音乐还是在略读?
被你们摧毁的GHETTO在潜移默化我
那个你什么都舍不得给的家伙,
我把我一直做的事情作出了文章
我给你带来真实的新闻,但从一个穷人的
我是叛徒,你们都害怕
我刺破音乐与现实的隔阂,
把音乐拉近到居住在穷困区的那些人们
东西放不到两天就要被偷
年轻的女孩没有注意,生下了孩子,但
孩子他爸才不理睬。
子女抚养费,也没有被提供,我的音乐记录的就是这个
我把我的歌带入ghetto没有那么多费话
躲避那些顽固地不良少年
今天读了一份杂志毁了我一天的心情
你怎么用毫无相干的音乐来评论歹徒(歹徒不是贬义)?
我让他们睁开双眼审视,
你们不能想象我的生活,你们和我换位生存不了
我可以和你打赌,你连领带和衬衣都保不住
[Eminem]
我现在在的位置是一个可以与少年沟通的身份
我不是政治家,但我还是和他们(政治家)争论一下
因为他们把我称做祸害,如果这只鞋合适我也就穿了
但如果不是那你们都得把事实吞下去,并闭嘴
谁是这些滑稽但又有经济效益的歌词的王者?
谁有资格带上这顶帽子,让这些青年们疯狂?
用他的音乐来引导,分享他的观点和功劳
但是有一个很大的干扰,因为他们说你不应该听我
也许我字里行间喷出来的愤怒,也许出来的是值得思考咀嚼的内容
也许纯粹就是让你开心的美妙的音乐
但我在国家的形象是一个被辩论,被争执,被仇恨的瘾君子,好象你们年轻的时候没有尝试
如果你现在去照照镜子
看看你返老还童做为孩子的样子
这时你们会感到无比的羞耻,我就要是让你们做家长的感到自卑
你们这些做善者,可惜你们在婚姻上没有那么“善”
你们知道我到达这块台阶经历过的一切?
我不那么认为,那么你就俯首帖耳地聆听我的叙述
我们就要开始,我就是一个
[Chorus: Eminem+ Jay-Z]
叛徒!我从来不忌讳说任何东西
在任何时间,只要在我的脑海里我就会把它说出来
因为我是叛徒!从来不害怕说任何东西,不管后果是怎样
我得奋斗,我背帖着墙,满身是灰尘
口袋里,处了毛绒什么都没有
我需要发泄,那么多生命丢失在project bench上(不太清楚他指什么,可能是指等待和盲目地奋斗)
叫什么?无论如何都得交房租,都得挣钱
在酒场旁,大衣里面藏着点武器,心理舒服了点,勇气增加了
Doo-rag把我的头发包起,口袋里装着希望
别没事惹我,我很别扭,???
我的老爸遗弃了婴儿的我,我的老母也不在家
我生长的环境那么恶略,
有几个晚上我才有机会带点东西回家来添肚子?
我早熟,行为举止比本身大30年
我的童年没有什么意义,
指责评论家们,抬头仰望天空
Notorious Big,我做到了,我在死之前有了multi-platinum专辑(Jay-z大概是跟BIG有过什么承诺)
这不是谎言,我知道我选择了自己的命运
我来到路口选择了往前走
[Eminem]
我对大多人来讲就是一个现代化的诗人
(这句话大致意思是”我像一个神”)
我要粉碎我在他们眼中的的形象
一个贩卖仇恨和撒旦缺心眼的无神论者(上句所说的形象)
但这不是情况,其实是你们自己的品位
你们自己决定Shady到底有没他们描述的那么坏
或者他是后者,、只是一扇逃避现实的门
媒体的替罪羊,他们指责的对象
这样做小菜一碟
我冲着个60个基督教徒挥动着手枪
跟摩门教徒战争,又跟天主教徒一起洗
在神圣的水中,哦,怪不得他们试图把我按在水底下久点
我是一个怀恨的,但有令人愉快的景色
一个新的Ice Cube(NWA的成员)这些人即恨你,但又不得不喜欢你
我究竟干什么了?我只不过是一个赚你们这些吸血动物的钱的小孩。
因为我是一个叛逆者
Renegade
这首歌里的RENEGADE我翻译成了叛徒,其实它就是指肆无忌惮地发表评论的人.
不要误解了
[Jay-Z]
Motherfuckers-
say that I'm foolish I only talk about jewels(bling bling)
这帮×说我很傻,说我只会炫耀我的珠宝
Do you fools listen to music or do you just skim through it?
你们这帮蠢家伙是真的聆听我的音乐还是在略读?
See I'm influenced by the ghetto you ruined
被你们摧毁的GHETTO在潜移默化我
That same dude you gave nothin, I made somethin doin
那个你什么都舍不得给的家伙,
what I do through and through and
我把我一直做的事情作出了文章
I give you the news- with a twist it's just his ghetto point-of-view
我给你带来真实的新闻,但从一个穷人的角度
The renegade; you been afraid
我是叛徒,你们都害怕
I penetrate pop culture, bring'em a lot closer to the block where they
我刺破音乐与现实的隔阂,
pop toasters and they live with their moms got drop
把音乐拉近到居住在穷困区的那些人们
roasters from botched robberies niggas crouched over
东西放不到两天就要被偷
mommies knocked up cause she wasn't wached over knocked
年轻的女孩没有注意,生下了孩子,但
down by some clown when child support knocked
孩子他爸才不理睬。
no he's not around now how that sound to ya, jot it down
子女抚养费,也没有被提供,我的音乐记录的就是这个
I bring it through the ghetto without ridin'round
我把我的歌带入ghetto没有那么多费话
hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
躲避那些顽固地不良少年
Just read a magazine that fucked up my day
今天读了一份杂志毁了我一天的心情
How you rate music that thugs with nothin relate to it
你怎么用毫无相干的音乐来评论歹徒(歹徒不是贬义)?
i help them see their way through it- not you cant
我让他们睁开双眼审视,
step in my pants cant walk in my shoes bet everything
你们不能想象我的生活,你们和我换位生存不了
you worth you lose your tie and your shirt
我可以和你打赌,你连领带和衬衣都保不主
[Eminem]
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
我现在在的位置是一个可以与少年沟通的身份
I ain't no politician but I'll kick it with'em a minute
我不时政治家,但我还是和他们(政治家)争论一下
Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
因为他们把我称做祸害,如果这只鞋合适我也就穿了
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
但如果不是那你们都得把事实吞下去,并闭嘴
Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics
谁是这些滑稽但又有经济效益的歌词的王者?
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
谁有资格带上这顶帽子,让这些青年们疯狂?
Usin his music to steer it, sharin his views and his merits
用他的音乐来引导,分享他的观点和功劳
But there's a huge interference- they're sayin you shouldn't hear it
但是有一个很大的干扰,因为他们说你不应该听我
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
也许我字里行间喷出来的愤怒,也许出来的是值得思考咀嚼的内容
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
也许纯粹就是让你开心的美妙的音乐
But I'm debated disputed hated and viewed in America
as a motherfuckin drug addict- like you didn't experiment?
但我在国家的形象是一个被辩论,被争执,被仇恨的瘾君子,好象你们年轻的时候没有尝试
Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
如果你现在去照照镜子
and see yourself as a kid again, and you get embarrased
看看你反老还童做为孩子的样子
And I got nothin to do but make you look stupid as parents
这时你们会感到无比的羞耻,我就要是让你们做家长的感到自卑
You fuckin do-gooders- too bad you couldn't do good at marriage!
你们这些做善者,可惜你们在婚姻上没有那么"善"
(Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
你们知道我到达这块台阶经历过的一切?
think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
我不那么认为,那么你就俯首帖耳地聆听我的叙述
Cause here we go- he's{*Jigga joint Jigga-chk-Jigga*}
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just a
我们就要开始,我就是一个
[Chorus: Eminem+ Jay-Z]
[Em] RENEGADE! Never been afraid to say
叛徒!我从来不忌讳说任何东西
what's on my mind at, any given time of day
在任何时间,只要在我的脑海里我就会把它说出来
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
因为我是叛徒!从来不害怕说任何东西,不管后果是怎样
about anything(ANYTHING) anything(ANYTHING),
RENEGADE!
[Jay] Never been afraid to say
what's on my mind at, any given time of day
Cause I'm a{RENEGADE} Never been afraid to holler
about anything{anything?} Anything{ANYTHING!}
(一样的)
[Jay-Z]
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
我得奋斗,我背帖着墙,满身是灰尘
Pockets filled with a lot of lint, not a cent
口袋里,处了毛绒什么都没有
Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
我需要发泄,那么多生命丢失在project bench上(不太清楚他指什么,可能是指等待和盲目地奋斗)
Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
叫什么?无论如何都得交房租,都得挣钱
By the bodega, iron under my coat, feelin braver
在酒场旁,大衣里面藏着点武器,心理舒服了点,勇气增加了
Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
Doo-rag把我的头发包起,口袋里装着希望
Do not step to me- I'm awkward, I box leftier often
别没事惹我,我很别扭,???
My pops left me an orphan, my momma wasn't home
我的老窦遗弃了婴儿的我,我的老母也不在家
Could not stress to me I wasn't grown;'specially on nights
我生长的环境那么恶略,
I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
有几个晚上我才有机会带点东西回家来添肚子?
My demeanor- thirty years my senior
我早熟,行为举止比本身大30年
My childhood didn't mean much, only raisin green up
我的童年没有什么意义,
Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky
指责评论家们,抬头仰望天空
Big I did it- multi before I die(nigga)
Notorious Big,我做到了,我在死之前有了multi-platinum专辑(Jay-z大概是跟BIG有过什么承诺)
No lie, just know I chose my own fate
这不是谎言,我知道我选择了自己的命运
I drove by the fork in the road and went straight
我来到路口选择了往前走
[Eminem]
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
我对大多人来讲就是一个现代化的诗人
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
(这句话大致意思是"我像一个神")
To shatter the picture in which of that as they paint me
我要粉碎我在他们眼中的的形象
as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
一个贩卖仇恨和撒旦缺心眼的无神论者(上句所说的形象)
But that ain't the case, see it's a matter of taste
但这不是情况,其实是你们自己的品位
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
你们自己决定Shady到底有没他们描述的那么坏
Or is he the latter- a gateway to escape?
或者他是后者,、只是一扇逃避现实的门
Media scapegoat, who they can be mad at today
媒体的替罪羊,他们指责的对象
See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
这样做小菜一碟
while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
我冲着个60个基督教徒挥动着手枪
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
跟摩门教徒战争,又跟天主教徒一起洗澡
in holy water- no wonder they try to hold me under longer
在神圣的水中,哦,怪不得他们试图把我按在水底下久点
I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful
我是一个怀恨的,但有令人愉快的景色
The new Ice Cube- motherfuckers HATE to like you
一个新的Ice Cube(NWA的成员)这些人即恨你,但又不得不喜欢你
What did I do?(huh?) I'm just a kid from the gutter
我究竟干什么了?我只不过是一个赚你们这些吸血动物的钱的小孩。
makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
因为我是一个
[Chorus]- repeat 2X
真累.
shout out to my boy lyle!