re i am中文歌词
《RE:I AM》
演唱:Aimer
所属专辑:《RE:I AM》
发行时间:2013-03-20
歌词:
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
时の鼓动がまだ响く间
裸の言叶胸に闭じこめた
记忆の色が渗み始める
破れた世界の隅で
何も求めずにただ抱き寄せる
今の仆にはそれしか出来ない
震えた强がりでもプライドに见える
逸れた子供のように
最後の声さえも风がさまようせいで消された
月に手を向けたまま君は空の星に消えた
「侧にいて」と抱きしめても
もう2度と闻こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
仆の代わりに今この空が泣き続ける
これまで踏みつけてきた教えを
今掻き集めこの胸に当てても
救い求め歌うようなお游戯に见える
物语る大人のように
言叶に寄り添うだけの
空の爱と导きはいらない
饰られた祈りでは
明日の手挂かりに触れない
いつか君に届くはずの
名も无き幼い诗が描くわがままを
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ悲しみがその诗を抱きしめてる
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
投げ舍てられる正しさなら
消える事ない间违いの方が良い
臆病に隠してた声を今
この手でもう一度さらせば良い
掴む轨道も咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに见えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた愿いが足元を照らしてくれる
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
RE:I AM by Aimer
Touku no kodou ga mada hibiku aida
Hadaka no kotoba mune ni tojikometa
Kioku no iro ga nijimi hajimeru
Yabureta sekai no sumi de
Nani mo motomezu ni tada dakiyoseru
Ima no boku ni wa sore shika dekinai
Furueta tsuyo garide mo puraido ni mieru
Hagureta kodomo no you ni
Saigo no koe sae mo kaze ga samayou sei de kesareta
Tsuki ni te o muketa mama kimi wa sora no hoshi ni kieta
Soba ni ite to dakishimete mo
Mounidoto kikoenai kimi no utagoe wa
Furisosoida ame no sairen
Boku no kawari ni ima kono sora ga naki tsudzukeru
Kore made fumitsukete kita oshie o
Ima kakiatsume kono mune ni atete mo
Sukui motome utau youna o yuugi ni mieru
Monogataru otona no you ni
Kotoba ni yorisou dake no
Kara no ai to michibiki wa iranai
Kazara reta inoride wa
Asu no tegakari ni sawarenai
Itsuka kimi ni todoku hazu no
Na mo naki osanai shi de egaku adabana o
Wasuretai yo ichidodake
Nemurenu kanashimi ga sono uta o dakishime teru
Nagesute rareru tadashi-sanara
Kieru koto nai machigai no hou ga ii
Okubyou ni kakushi teta koe mo ima
Kono-te de mouichido sagaseba ii
Tsukamu kito no saku hikari mo
Kawaita kokoro no sei de monokuro ni mieta
Wasurenai yo kyou no keshiki o
Arifureta negai ga ashimoto o terashite kureru
远くの鼓动がまだ响く间
裸の言叶胸に闭じ込めた
记忆の色が渗み始める
破れた世界の隅で
▍於远方的鼓动还在回响的期间,
▍我将赤裸的话语关进了心中。
▍记忆的色彩开始蔓延,
▍蔓延在这破裂世界的角落。
何も求めずにただ抱き寄せる
今の仆にはそれしかできない
震えた强がりでもプライドにみえる
はぐれた子供のように
▍无所求而仅是与你相拥,
▍现在的我只能够做到这些,
▍让颤抖的故作坚强也能看来是种尊严,
▍就像是失散迷途的孩子一样。
最後の声さえも风が彷徨うせいで消された
月に手を向けたまま君は宇宙の星に消えた
▍然而就连最後的呼唤,也因为风的徬徨无助而消逝,
▍用手轻触著远方的月亮,你就这麼消失在天空的繁星间。
そばに居てと抱きしめても
もう二度と聴こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
仆の代わりに今この宇宙が泣きつづける
▍即使喊著希望你在我身边而拥抱你,
▍你那已经无法再入耳的歌声,
▍也只会是敲响警笛的倾盆大雨,
▍将会代替我在这片天空中持续哭泣。
これまで踏みつけてきた教えを
今かき集めこの胸にあてても
救い求め歌うようなお游戯にみえる
物语る大人のように
▍即使现在将一路践踏而来的教诲,
▍用来抿心自问,
▍看来都只像是在乞求救赎的,一场儿戏,
▍就像是故事中的,那些大人一样。
言叶に寄り添うだけの
空の爱と导きはいらない
饰られた祈りでは
明日の手挂かりに触れない
▍我们需要的,
▍并非仅是凭藉话语而沦为空谈的爱与指引;
▍若只是装饰用的祈祷,
▍是无法触及通往明日的启示的——
いつか君に届くはずの
名もなき幼い诗で描く徒花を
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ哀しみがその诗を抱きしめてる
▍总有一天会希望你发现的,
▍那用无名而幼小的诗词描绘的野花,
▍我是如此的想要淡忘,哪怕只是一瞬间也好,
▍因为那无法入睡的哀伤,正把那首歌拥进怀里——
投げ舍てられる正しさなら
消えることない间违いの方がいい
臆病に隠してた声も今
この手でもう一度探せばいい
▍若只是会被随意唾弃的正论,
▍永远不会消失的错误还好一些;
▍就算是因为懦弱而遗失的心声,
▍现在,只要用这双手再次寻找便是。
掴む帰途の咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに见えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた愿いが足元を照らしてくれる
▍就算抓住了於归途中绽放的光芒,
▍乾涸的心望出去也只是一片黑白。
▍我绝对不会忘记今日的景色,
▍而那满腔的愿望,也肯定,
▍会照亮我的步伐吧?