options 歌词翻译
IN THE END
It starts with one thing,I don't know why
阴影不知从何处滋生,我不明白为什么
It doesn't even matter,how hard you try
无论多么努力都于事无补
Keep that in mind,I designed this rhyme
它挥之不去,牢据在心,我已构思好歌曲的韵脚
To explain in due time
伺机而动,再去解释
All I know…
我所知的一切
Time is a valuable thing
时间确实应该被珍视
Watch it fly by,As the pendulum swings
看钟摆摆动,时间飞逝
Watch it count down,To the end of the day
从早到晚,凝视时针倒数
The clock ticks life away
时钟“嘀嗒”,恍若隔世
It's so unreal…
那真不现实
Didn't look out below
未曾注意身后
Watch the time go,Right out the window
观望时间正在窗外游走
Trying to hold on,But didn't even know
试图把握,却未曾明了
Wasted it all just
虚度了所有光阴
To watch you go…
仅仅是来遥望你的离去
I kept everything inside,
一切的一切,我都铭记在心
And even though I tried,It all fell apart
尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃
What it meant to me will eventually be a
这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆
Memory of a time when
那就是……
I tried so hard
我如此努力地尝试过
And got so far
却差之千里
But in the end
结果到头来
It doesn't even matter
那根本是无济于事
I had to fall
我只能沦陷
To lose it all
失去原本的一切
But in the end
但在最后
It doesn't even matter
那根本不值一提
One thing,I don't know why
那件事,我不明白
It doesn’t even matter,how hard you try,
无论多么努力都于事无补
Keep that in mind,
它挥之不去,牢据在心
I designed this rhyme,
而我已构思好歌曲的韵脚
To remind myself how,
再提醒我自己,
I tried so hard
曾多么努力…
In spite of the way,You were mocking me
除了这种常常被你讥讽的志向
Acting like I was,Part of your property
我一直像你掌中的玩物一样
Remembering all the times,you fought with me
时常回忆你我嬉笑打闹的每一幕影像
I'm surprised it got so far
我惊讶于那些时光早已远扬
Things aren't the way,They were before
沧海桑田,时过境迁
You wouldn't even,Recognise me anymore
(即使再次重逢),你将也不会认出我
Not that you,Knew me back then
你不曾了解我不久后就会回来
But it all comes,Back to me(in the end)
但结果到头来,一切都重蹈覆辙
You kept everything inside
一切的一切,你也牢记在心
And even though I tried,It all fell apart
尽管我曾力挽狂澜,但事情终究崩溃
What it meant to me will eventually be a
这就意味着我最终只能将它当作一段模糊的回忆
Memory of a time when
那就是……
I tried so hard
我如此努力地尝试过
And got so far
却差之千里
But in the end
结果到头来
It doesn't even matter
那根本是无济于事
I had to fall
我只能沦陷
To lose it all
失去原本的一切
But in the end
但在最后
It doesn't even matter
那根本不值一提
I've put my trust in you
我全心全意地信赖你
Pushed as far as I can go
即使被排挤到宇宙的尽头
For all this
对于这一切
There's only one thing you should know
你了解这一件事就已足够
I've put my trust in you
我全心全意地信赖你
Pushed as far as I can go
即使被排挤到宇宙的尽头
For all this
对于这一切
There's only one thing you should know
你了解这一件事就已足够
I tried so hard
我如此努力地尝试过
And got so far
却差之千里
But in the end
结果到头来
It doesn't even matter
那根本是无济于事
I had to fall
我只能沦陷
To lose it all
失去原本的一切
But in the end
但在最后
It doesn't even matter
那根本不值一提
NUMB
I’m tired of being what you want me to be
我已经厌倦了你期望我变成的那个样子
Feeling so faithless lost under the surface
苍白的伪装下,是信仰沦失的灵魂
Don’t know what you’re expecting of me
不知道你对我有何期待
Put under the pressure of walking in your shoes
沉重的压抑之下,依照你的轨迹亦步亦趋
(Caught in the undertow,just caught in the undertow)
(在思想激流中挣扎,在思想激流中挣扎)
Every step I take is another mistake to you
我所做的每件事,对于你而言,都是一种错误
(Caught in the undertow,just caught in the undertow)
(在思想激流中挣扎,在思想激流中挣扎)
I’ve become so numb I can’t feel you there
我心如冰封般僵冷,对你的摆布已漠然无觉
I’ve become so tired so much more aware
我已经身心疲惫,灵魂却骤然觉醒
I’ve becoming this all I want to do
我逐渐变成这个样子,所有想做的
Is be more like me and be less like you
重新蜕变回自己,挣脱你的羁绊束缚
Can’t you see that you’re smothering me
你有没有注意到你正在使我窒息?
Holding too tightly afraid to lose control
抓得如此之紧,只恐期望在瞬间落空
Causes everything that you thought I would be
因为你此前对我的所有期待的幻想
Has fallen apart right in front of you
都土崩瓦解在你的面前
(Caught in the undertow,just caught in the undertow)
(在思想激流中挣扎,在思想激流中挣扎)
Every step that I take is another mistake to you
我所做的每件事对你而言,都是一种错误
(Caught in the undertow,just caught in the undertow)
(在思想激流中挣扎,在思想激流中挣扎)
And every second I waste is more than I can take
并且我曾拥有的那些珍贵岁月,竟然生生荒废于虚无之中
I’ve become so numb I can’t feel you there
我心如冰封般僵冷,对你的摆布已漠然无觉
I’ve become so tired so much more aware
我已经身心疲惫,灵魂却骤然觉醒
I’ve becoming this all I want to do
我逐渐变成这个样子,所有想做的
Is be more like me and be less like you
重新蜕变回自己,挣脱你的羁绊束缚
And I know
我知道
I may end up failing too
我终将如流星坠落于黑暗寂灭的深渊
But I know
但是我也知道
You were just like me with someone disappointed in you
你我终究是殊途同归,因为你也经受着让他人深深失望的折磨和痛楚
I’ve become so numb I can’t feel you there
我心如冰封般僵冷,对你的摆布已漠然无觉
I’ve become so tired so much more aware
我已经身心疲惫,灵魂却骤然觉醒
I’ve becoming this all I want to do
我逐渐变成这个样子,所有想做的
Is be more like me and be less like you
重新蜕变回自己,挣脱你的羁绊束缚
I’ve become so numb I can’t feel you there
我心如冰封般僵冷,对你的摆布已漠然无觉
Is everything what you want me to be
这就是你希望我所做的吗
I’ve become so numb I can’t feel you there
我心如冰封般僵冷,对你的摆布已漠然无觉
Is everything what you want me to be
这就是你希望我所做的吗
BREAKING THE HABIT
Memories consume
记忆的消磨
Like opening the wound
就像打开的伤口
I‘m picking me apart again
我正又把我撕碎
You all assume
你们都假设
I’m safe here in my room
我在我的屋子里很安全
(unless I try to start again)
[除非我努力去再开始]
I don‘t want to be the one
我不想成为
The battles always choose
总被战争选中的人
Cause inside I realize
因为从内心我意识到
That I’m the one confused
我是一个迷惑的人
I don‘t know what's worth fighting for
我不知道什么值得争取
Or why I have to scream
或为什么我要尖叫
I don’t know why I instigate
我不知道为什么我主动
And say what I don‘t mean
说非我本意的话
I don’t know how I got this way
我不知道我为什么会这样
I know it‘s not alright
我知道是不对的
So I’m breaking the habit
所以我打破惯例
I’m breaking the habit
我要打破惯例
Tonight
就在今晚
Clutching my cure
抓住我自己
I tightly lock the door
我牢牢锁好门
I try to catch my breath again
我再一次喘息
I hurt much more
我伤害了自己更多
Than anytime before
比以前
I had no options left again
我不再有选择
I don‘t want to be the one
我不想成为
The battles always choose
总被战争选中的人
Cause inside I realize
因为从内心我意识到
That I’m the one confused
我是一个迷惑的人
I don‘t know what's worth fighting for
我不知道什么值得争取
Or why I have to scream
或为什么我要尖叫
I don’t know why I instigate
我不知道为什么我主动
And say what I don‘t mean
说非我本意的话
I don’t know how I got this way
我不知道我为什么会这样
And never be alright
我永远不会正确
So I’m breaking the habit
所以我打破惯例
I’m breaking the habit
我要打破惯例
Tonight
就在今晚
I'll paint it on the walls
我要在墙上画下它
Cause I'm the one at fault
因为我是犯错的人
I'll never fight again
我将不再反抗
And this is how it ends
这是它结束的方式
I don't know what's worth fighting for
我不知道什么值得争取
Or why I have to scream
或为什么我要尖叫
But now I have some clarity
但是现在我可以清楚的
To show you what I mean
告诉你我活着的意义
I don't know how I got this way
我不知道为什么我会这样
I'll never be alright
我永远不会正确
So I’m breaking the habit
所以我打破惯例
I’m breaking the habit
我要打破惯例
I’m breaking the habit
我要打破惯例
Tonight
就在今晚
其实楼主自己在百度百科里面输入歌名就会有中音对照了~毕竟linkin park也算是著名的摇滚金属乐团了~我也很喜欢~他们最近发了新专辑可以去试试~
再推荐几首我个人比较中意的~
My December Faint Iridescent What i’ve done The Catalyst Burning in the skies
希望楼主喜欢~
找歌词翻译的时候发现baidu百科上就有现成的直接复制
all rise
全体肃立
your honour please
法官大人
gotta believe what i say(say)
请您务必相信我的话
what i will tell(tell)
我一一细数
happened just the other day(day)
过去发生的一切
i must confess(confess)
我必须诚实招供
'cos i've had about enough(enough)
因为我已经受够
i need your help(help)
我需要你的帮助
got to make this here thing stop(stop)
将事情划上休止符
baby i swear i tell the truth(uhuh)
宝贝,我发誓我会实话实说
about all the things you used to do(come on)
关于你从前的所作所为
and if you thought you had me fooled(come on)
如果你自认这纯属戏弄
i'm tellin' you now objection overruled
告诉你:抗议无效!^
here we go(oh baby)
我这就一一数来,宝贝
one for the money and the free rides
第一,我付出的金钱及时间
it's two for the lie that you denied
第二,你矢口否认的谎言
all rise(all rise)
all rise(all rise, all rise)
全体起立,全体肃立!
three for the calls you've been making
第三,你曾说过的花言巧语
it's four for the times you've been faking
第四,你从没有动过真情意
all rise(i'm gonna tell it to your face)
我要当着你的面揭露一切
all rise(i rest my case)
证词终止
you're on the stand(stand)
你站在证人席
with your back against the wall(wall)
背倚着墙
nowhere to run(run)
无处可逃
and nobody you can call(call) oh no
也找不到救兵
i just can't wait(wait)
我迫不及待
now the case is open wide(wide)
如今一切真相大白
you'll try to pray(pray)
你试着祷告吧
but the jury will decide(decide)
但我知道评审团自有判决
(oh baby)
so step back'cos you don't know this cat
后退一步因为你没见识过她的本色
i know deep down that you don't want me to react
我了解最深你不希望我反应过度?
i lay low leaving all my options open
我会低调行事以释怀的心面对
the decision of the jury has not been spoken
step in my house you find that your stuff has gone(gone)
步入我家门你会发现属于你的家当全都无踪影
but in reality to whom does the stuff belong
事实上,这些东西又属于谁去拥有?
i bring you into court to preach my order
我向法庭投诉细说自己的原则
and you know that you overstep the border, uhuh
你也知道自己早已超越界限