no巴黎歌词
no巴黎no巴黎啾是Nobody。
Wonder Girls的第三张单曲辑《The Wonder Years-Trilogy》的主打曲《Nobody》一发行就掀起一股复古风潮,除展现性感成熟小女人的一面外,还加上了有趣幽默的成份,令歌曲百听不厌。而编舞几乎引得全球人都争相模仿。
歌曲由JYP Entertainment的朴振荣担任制作,沿袭了60年代曾风靡一时的女子歌唱团体Supremes与The Ronettes的风格,旋律明快简洁,歌词朗朗上口、让人过耳不忘。同时,还发行了中文、日文、英语版本。
拓展:
2008年11月15日,凭借这首歌曲Wonder Girls获得2008年第十届MKMF最佳女子组合奖、最佳MV奖、年度歌曲奖、大赏;12月10日,获得2008年金唱片大赏音源专辑奖;2009年2月12日,获得第18届首尔歌谣大赏本赏、大赏、数码音源奖。
《BELLE》(美人)
作曲:理查德·柯强特
Quasimodo:
Belle
美人,
C\'est un mot qu\'on dirait inventé pour elle
是专为她创造的名字
Quand elle danse et qu\'elle met son corpsà jour
当她款摆舞蹈像展翅的鸟
Alors je sens l\'enfer s\'ouvrir sous mes pieds
我感到地狱在我脚底张开巨口
J\'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的注视穿透她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel:
Est celui qui lui jettera la première pierre?
谁忍心对她投掷第一颗石头
Celui-là ne mérite pas d\'être sur terre
那就根本不配活在世上
O Lucifer!
魔王啊!
Oh! Laisse-moi rien qu\'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d\'Esméralda
让我的手穿透她的长发
Frollo:
Belle
美人
Est-ce le diable qui s\'est incarné en elle,
她难道是魔鬼的化身?
Pour détourner mes yeux du Dieuéternel?
Qui a mis dans monêtre ce désir charnel
让我的眼神离弃永恒的主
Pour m\'empêcher de regarder vers le Ciel?
谁用这肉欲魅惑了我
Elle porte en elle le péché originel
阻挡我的视线望向天国
La désirer fait-il de moi un criminel?
她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
Celle:
Qu\'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
她一个卑贱的欢场女子
Semble soudain porter la croix du genre humain
竟然成了人性的考验
O Notre-Dame!
圣母啊!
Oh! laisse-moi rien qu\'une fois
我只求一回
Pousser la porte du jardin d\'Esméralda
让我推开她花园的门扉
Phoebus:
Belle
美人
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
在教人销魂的黑眼睛背后
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
她可能还是个纯真少女吗?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她举手投足让我看见无限风情
Sous son jupon aux couleurs de l\'arc-en-ciel
藏在她的彩虹裙下
Ma dulcinée laissez-moi vousêtre infidèle
吾爱,就让我不忠这么一回
Avant de vous avoir mené jusqu\'à l\'autel在我们步上红地毯前
Quel:
Est l\'homme qui détournerait son regard d\'elle
谁能够把眼光从她身上移开
Sous peine d\'être changé en statue de sel
冒着变成化石的危险
O Fleur-de-Lys
噢!百合我不是个忠实的男人
Je ne suis pas homme de foi
J\'irai cueillir la fleur d\'amour d\'Esméralda
我要去采摘爱丝梅拉达的爱之花
扩展资料
1993年,加拿大顶级剧作家吕克·普拉蒙东着手改编经典名著《巴黎圣母院》。在以后的3年里,他同著名作曲家理查德·柯强特合作创作了包括12首主打歌曲和3小时场景音乐的大型音乐剧《巴黎圣母院》。
1998年9月16日,精心雕琢的音乐剧《巴黎圣母院》在巴黎首次登台,并以其巨大的震撼力和水准极高的视听效果,惊动了整个欧美艺术界。
该剧曾在法国获得"最佳演出年度奖","最佳曲目年度奖","最佳世纪歌曲观众奖"等多种奖项。其音乐原声唱片销量达700万张,剧中的单曲"美人"也曾获得世界音乐奖的殊荣。