moon歌词

时间:2024-12-27 05:37:10 来源:学知识网词语词典 作者:管理员

Fly Me To The Moon(Nat King Cole版)

Songwriter:Bart Howard Composed By:Bart Howard

作词:Bart Howard作曲:Bart Howard

Arranged by:Toshiyuki Ohmori Vocal:CLAIRE

编曲:Toshiyuki Ohmori演唱:CLAIRE

Poets often use many words to say a simple thing

诗人常常用很多话语来讲述一件简单的事情

It takes thought and time and rhyme to make a poem sing

要吟唱诗歌需要思想、时间、和韵律

With music and words I've been playing

伴随我所歌唱的旋律与词句

For you I have written a song

给你写了一首歌

To be sure that you have known what I am saying

我了要你了解我的所思所想

I'll translate as I go alone

带我飞向月球

Fly me to the moon

And let me play among the stars

让我在群星之间戏耍

(I want you)Let me see what Spring is like On Jupiter and Mars

让我看看木星和火星上春天的景色

In other words,hold my hand

这就是说,握住我的手

In other words,darling,kiss me

这就是说,亲爱的,吻我

扩展资料:

Fly Me To The Moon由巴特·霍华德(Bart Howard)应发行商创作单曲要求,创作于1954年。是首华尔兹舞曲,也是他最有名的一首作品。最初由当时他工作的酒店的驻店歌手Felicia Sanders演唱。发行商试图将其改名为“Take Me to the Moon”但是巴特·霍华德拒绝了。

之后这首歌被定名为Fly Me to the Moon。由佩姬·李(Peggy Lee)1960年演唱的版本成名。而弗兰克·辛纳塔(Frank Sinatra)的翻唱更是让这首歌的名声达到了一个无法形容的地步。

《Moon River》(月亮河)

原唱:奥黛丽·赫本

填词:Johnny Mercer、王雨然

谱曲:Henry Mancini

歌词:

Moon river, wider than a mile

月亮河,宽不过一里

I'm crossing you in style some day

来日优雅地见到你

Oh, dream maker, you heart breaker

哦,织梦人,那碎心人

Wherever you're going, I'm going your way

无论你到哪里,我都陪着你

Two drifters, off to see the world

两浪人,去环游世界

There's such a lot of world to see

可以看到很多的美丽

We're after the same rainbow's end, waiting round the bend

我们在同一彩虹末,凝望在彼岸

My huckleberry friend, Moon River, and me

我可爱的朋友,月亮河,和我

(Moon river, wider than a mile)

月亮河,宽不过一里

(I'm crossing you in style some day)

来日优雅地见到你

Oh, dream maker, you heart breaker

哦,织梦人,那碎心人

Wherever you're going,I'm going your way

无论你到哪里,我都陪着你

Two drifters, off to see the world

两浪人,去环游世界

There's such a lot of world to see

可以看到很多的美丽

We're after that same rainbow's end, waiting round the bend

我们在同一彩虹末,凝望在彼岸

My huckleberry friend, Moon River, and me

我可爱的朋友,月亮河,和我

扩展资料:

《Moon River》(月亮河)是一首由奥黛丽·赫本演唱的歌曲,第一次亮相于1961年电影《蒂凡尼的早餐》。

该曲由强尼·莫瑟(Johnny Mercer)负责作词、亨利·曼西尼(Henry Mancini)负责作曲,一举拿下当年奥斯卡最佳歌曲奖与最佳配乐奖。后广为流传的中文版,由中国当代童话作家王雨然翻译,进一步使其成为了家喻户晓的名曲。

《Moon River》该曲之后被众多明星翻唱,其中安迪·威廉姆斯的版本最广为流传。


上一篇:moon中文歌词
下一篇:moon歌词翻译

TAG标签:歌词moon

热门排行: 好一点的原唱歌词