moon flow歌词
Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow,
让我远航,让我远航,让Orinoco河水(位于委内瑞拉)流淌。
Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.
让我触及,让我停泊在Tripoli海岸(利比亚的首都和最大港口)。
Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,
让我远航,让我远航,让我在你的岸倒下。
Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.
让我触及,让我远远地停泊在黄海上。
From Bissau to Palau- in the shade of Avalon,
从Bissau(位于几比亚)到Palau(一个美丽的群岛)-在Avalon(西方传说中的极乐花园)的笼罩下。
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
从Fiji(群岛,有美丽的沙滩)到Tiree(苏格兰偏远的一个荒岛)与Ebony小岛。
From Peru to Cebu hear the power of Babylon,
从秘鲁到Cebu(位于菲律宾),听见了巴比伦的声力。
From Bali to Cali- far beneath the Coral Sea.
从巴厘岛到 Cali(位于哥伦比亚)-沉溺在珊瑚海中。
From the North to the South, Ebudae into Khartoum,
从北到南,从Ebudae直入Khartoum(苏丹共和国首都)。
From the deep sea of Clouds to the island of the moon,
从乌云的深海到月亮的岛屿。
Carry me on the waves to the lands I've never been,
让我承载着波浪去我从未到过的土地。
Carry me on the waves to the lands I've never seen.
让我承载着波浪去我从未亲见的土地。
We can sail, we can sail...
我们可以远航……
We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,
我们掌舵,我们与Rob Dickins更为接近。
We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies
我们感叹,我们向Ross和他的属地作别。
We can sail, we can sail...
翻译
让我航行,让我航行,让奥里诺科河流动,
让我到达,让我在的里波里靠岸。
让我航行,让我航行,让我冲上你的岸边,
让我到达,让我在远离黄海的岸边靠岸。
从比绍到帕劳-在阿瓦隆的庇护下,
从富士山到啼日和艾包尼群岛,
从秘鲁到宿雾倾听巴比伦的力量,
从巴厘到卡利-在遥远的珊瑚海下。
从北到南,艾布地到喀土穆,
从云海深处到月岛,
让浪花载我去我从未到过的地方,
让浪花载我去我从未到过的地方。
我们能航行,我们能航行...
我们能掌舵,我们能在罗伯蒂肯斯掌舵下驶近,
我们能叹息,与罗丝和他的属下说再见,
我们能航行,我们能航行...
原文
let me sail, let me sail, let the orinoco flow,
let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.
let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,
let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.
from Bissau to Palau- in the shade of Avalon,
from Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
from Peru to Cebu hear the power of Babylon,
from Bali to Cali- far beneath the Coral Sea.
from the North to the South, Ebudae into Khartoum,
from the deep sea of Clouds to the island of the moon,
carry me on the waves to the lands I've never been,
carry me on the waves to the lands I've never seen.
we can sail, we can sail...
we can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,
we can sigh, say goodbye Ross and his dependencies
we can sail, we can sail...
演奏moon flow的乐器有钢琴、爵士鼓、古典吉他。
moon flow是Nomak的《muziq and foto》专辑中一首歌。被日本FMusic、HMV和Tower Record一致评价为今年度日本underground hip hop最佳新星的NOMAK,音乐中对于生活中美丽事物的敏锐品味与热爱,而他丰富的情感体验也反映在他的音乐作品中,使得日本Tower Record称他的音乐为仿佛阪本龙一和久石让一样细腻、精致的美丽旋律。