monsoon歌词
through the monsoon
穿越季风
Tokio Hotel
I’m starring at a broken door
我在一扇又破又烂的门后等待着
there’s nothin left here anymore
这里空空如也,什么也没有留下
my room is cold
房间冰凉
it’s makin me insane
这令我变得疯狂
i’ve been waitin here so long
我已在这里等待了这么久
but now the moment seems to‘ve come
可是那一刻还是显得遥遥无期
i see the dark clouds comin up again
看见外面又是乌云翻滚
runnin through the monsoon
奔跑着穿过季风
beyond the world
到世界的那一边去
to the end of time
直到时间的尽头
where the rain won’t hurt
雨不会打到的地方
fighting the storm
打退暴风雨
into the blue
呈现蓝天
and when i lose myself
并且,当迷失自我时
i’ll think of you
我会想着你
together we’ll be running somewhere new
我们会一起奔到一处新地方
through the monsoon
穿过季风
just me and you
就是你我
a half moon’s fading from my sight
半朵月亮在我的凝视下凋落
i see your vision in it’s light
从它的光辉中,,我看见了你的目光
but now it’s gone and left me so alone
但是它现在已经逝去,而让我感到很孤单
i know i have to find you now
现在我知道了,我会找到你的
can hear your name
不知是什么缘故,可以听见你的名字
i don’t know how
我不明白
why can’t we make this darkness feel like home
为什么我们不让此刻的昏暗变得像故乡一样的感觉
runnin through the monsoon
奔跑着穿过季风
beyond the world
到世界的那一边去
to the end of time
直到时间的尽头
where the rain won’t hurt
雨不会打到的地方
fighting the storm
打退暴风雨
into the blue
呈现蓝天
and when i lose myself
并且,当迷失自我时
i’ll think of you
我会想着你
together we’ll be running somewhere new
我们会一起奔到一处新地方
and nothing can hold me back from you
没有什么能让我离开你
through the monsoon
穿越季风
hey!- hey!~
嗨~嗨~
i’m fightin all it’s power
我正在抵抗,全力以赴地
comin’ in my way
在我的道路上前进
let it take me straight to you
让它把我直接送到你的面前
i’ll be running night and day
我会日夜兼程
i’ll be with you soon, just me and you,
我很快就会与你在一起,只有我们俩
we’ll be there soon, so soon…
我们一下子就会在那儿,就那么一会儿
runnin through the monsoon
奔跑着穿过季风
beyond the world
到世界的那一边去
to the end of time
直到时间的尽头
where the rain won’t hurt
雨不会打到的地方
fighting the storm
打退暴风雨
into the blue
呈现蓝天
and when i lose myself
并且,当迷失自我时
i’ll think of you
我会想着你
together we’ll be running somewhere new
我们会一起奔到一处新地方
and nothing can hold me back from you
没有什么能让我离开你
through the monsoon
穿越季风
through the monsoon
穿越季风
just me and you
就是你和我
through the monsoon
穿过季风
just me
只有你
and you
和我
baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) lady sings LOVE,hum...(女士吟唱爱歌,嗯...)あなたの指ここに触れるまでdon't stop(用你的手指触摸这里,不要停止) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) lady sings LOVE,hum...(女士吟唱爱歌,嗯...) I wanna lose control(我要抛开理智) hey you let's do communication(嘿,让我们继续做“交流”吧)この世に全部幻だって(就算世间一切都是幻觉)すがりついたらそこが终わりだって(就算与你抱紧后一切都会结束)(★注5:总觉得歌中听到的不是“终わりだって”,而是“终わりつれて”,但是这样意思又译不通)一人でいたほうがいいと(也不要让我感到情愿一个人独处)私に気づかせたなら许さない(否则绝不原谅你) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) lady sings LOVE,hum...(女士吟唱爱歌,嗯...)ガラス窓がくもっちゃう程scandal(绯闻令玻璃窗都变得朦胧) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) lady sings LOVE,hum...(女士吟唱爱歌,嗯...)思う通りにしてほしいのよdon't stop(尽情地zuo爱做的事情,不要停止) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) baby pink monsoon(宝贝,粉色季风) lady sings LOVE,hum...(女士吟唱爱歌,嗯...) I wanna lose control(我要抛开理智) hey you lets do communication(嘿,让我们继续做“交流”吧)(★注6:“scandal”见注3) lets do communication(让我们做“交流”) lets do communication(让我们做“交流”)