knife歌词
You touched my life
With your softness in the night
My wish was your command
Until you ran out of love
Tell myself I am free
Got a chance of living just for me
No need to hurry home
Now that you’re gone
Knife cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife cuts like a knife
You've cut away the heart of my life
When I pretend wear a smile to fool my dearest friends
I wonder if they know it’s just a show
I'm on a stage
Day and night I go through my charades
But how can I disguise
What’s in my eyes
I’ve tried and tried
Locking up the pain I feel insice
The pain of wanting you wanting you
你用你的温柔触摸我的生活
你支配我所有的希望
直到你走出我的生命
告诉我可以自由为自己生活
不必再赶着回家
只因为你已远走
像刀伤一样的痛楚
我该如何平复
我这样深的伤痕
像刀伤一样的痛楚
也伤了我生活的重心
我用强颜欢笑的脸面对我所有的好友
我不知道他们是不是了解这只是伪装
日日夜夜在掩饰的舞台上
或许我能在游戏中不轻易被看出
但眼中的伤痛能如何能隐藏
我万般尝试把心中想你的痛苦
深深的藏在里面
Knife
作词:れるりり・マル
作曲:れるりり
编曲:れるりり
呗:初音ミク・镜音リン・镜音レン
今宵冻りついた刃で
ko yo i ko o ri tsu i ta ya i ba de
この身切り裂いてくれないか
ko no mi ki ri sa i te ku re na i ka
いずれ剥がれてしまうならば
i zu re ha ga re te shi ma u na ra ba
その手で缚(いまし)めて
so no te de i ma shi me te
翳る云隠れの月に惑わされ
ka ge ru ku mo ka ku re no tsu ki ni ma do wa sa re
闇を駆けて消える一筋の希望
ya mi wo ka ke te ki e ru hi to su ji no ki bo u
君の姿さえも上手く描けずに
ki mi no su ga ta sa e mo u ma ku e ga ke zu ni
乱れていく风の行方追いかける
mi da re te i ku ka ze no yu ku e o i ka ke ru
(始まりの场所伪りの同情背负うにはあまりにも大きな代偿)
ha ji ma ri no ba sho i tsu wa ri no do u jyo u se o u ni ha a ma ri ni mo o o ki na da i sho u
谁も知らない一刻(いちびょう)先へ
da re mo shi ra na i i chi byo u sa ki he
(近付いてみな触れてみたけりゃそこにあるものを全て壊して来な)
chi ka du i te mi na fu re te mi ta ke rya so ko ni a ru mo no wo su be te ko wa shi te ki na
飞び込んでみせてあげる
to bi ko n de mi se te a ge ru
今宵冻りついた刃で
ko yo i ko o ri tsu i ta ya i ba de
この身切り裂いてくれないか
ko no mi ki ri sa i te ku re na i ka
いずれ剥がれてしまうならば
i zu re ha ga re te shi ma u na ra ba
その手で缚(いまし)めて
so no te de i ma shi me te
たとえ星も见えぬ闇に堕ちるとも
ta to e ho shi mo mi e nu ya mi ni o chi ru to mo
胸に燃え続ける红の炎
mu ne ni mo e tsu du ke ru ku re na i no ho no o
刃持つこの手で命を散らして
ya i ba mo tsu ko no te de i no chi wo chi ra shi te
求めるほど梦は彼方远ざかる
mo to me ru ho do yu me ha ka na ta to o za ka ru
(薄れゆく微笑降り积もる罪障)
u su re yu ku bi sho u o ri tsu mo ru za i sho u
身も心も狂わす永劫の恋情)
mi mo ko ko ro mo ku ru wa su e i go u no re n jyo u
谁も行けない月の向こうへ
da re mo i ke na i tsu ki no mu ko u he
(伤付いてみな抱いて欲しけりゃ绮丽事言わないで本気で来な)
ki zu tsu i te mi na da i te ho shi ke rya ki re i ko to i wa na i de ho n ki de ki na
忍び込んでみせてあげる
shi no bi ko n de mi se te a ge ru
今宵腐りかけた腕(かいな)に
ko yo i ku sa ri ka ke ta ka i na ni
その身抱かせてくれないか
so no mi i da ka se te ku re na i ka
明日别れる运命(さだめ)ならば
a shi ta wa ka re ru sa da me na ra ba
今すぐ引き裂いて
i ma su gu hi ki sa i te
今宵廻りめぐる縁(えにし)が
ko yo i me gu ri me gu ru e ni shi ga
この身贯いて消えてゆく
ko no mi tsu ra nu i te ki e te yu ku
やがて移ろう想いならば
ya ga te u tsu ro u o mo i na ra ba
今だけくちづけて
i ma da ke ku chi du ke te
今宵冻りついた刃で
ko yo i ko o ri tsu i ta ya i ba de
この身切り裂いてくれないか
ko no mi ki ri sa i te ku re na i ka
いずれ剥がれてしまうならば
i zu re ha ga re te shi ma u na ra ba
その手で缚(いまし)めて
so no te de i ma shi me te
翻译:nameless
今夜那冻结的刀刃
此身能否请你劈开它呢
反正迟早都会被剥夺的话
就用那双手制缚我
受藏於靉靆云间之月所惑
在黑暗中奔逝的一线希望
连你的身影都无法清楚描绘
渐乱的风追赶其去向
(初始之地伪之同情所背负的是过於巨大的代价)
谁也无法得知向下一刻
(有本事靠近看看吧要想触碰我把那里所有的一切破坏再来)
跃入就让你好好见识
今夜那冻结的刀刃
此身能否请你劈开它呢
反正迟早都会被剥夺的话
就用那双手制缚我
即使连星辰也看不见堕入黑暗裏
胸中持续燃烧火红之炎
用持刃的这只手散葬生命
殷切渴求的梦远在彼方
(淡去的微笑日渐累积的罪障让身心俱狂的永劫恋情)
谁也去不了往月的彼端
(有本事就伤看看吧要想拥抱我别说大话认真放马过来)
潜入就让你好好见识
今夜这彻底腐朽的臂弯
汝身能否让我抱它入怀呢
明日若是别离的命运
现在马上拆散我们
今夜轮回之缘
此身将它贯穿消逝
不久若是移情别恋
至少现在我们相吻
今夜那冻结的刀刃
此身能否请你劈开它呢
反正迟早都会被剥夺的话
就用那双手制缚我