jour 1 歌词
Un Jour【一天】
Je suis aimé des femmes我被女人所爱
moi qui n'ai pas 20 ans而我…还没廿岁呢!
Je connais toutes leurs armes我太了解她们的陷阱
elles m'ont tué si souvent那经常让我受伤颇深
Je suis aimé des femmes我被女人所爱
sans les avoir aimées却没爱上任何人
J'ai fait couler leurs larmes女人们哭泣
quand elles m'ont vu lassé当看到我厌倦了
de leurs corps blancs她们洁白的身体
lassé de faire semblant厌倦於假装
d'aimer sans aimer vraiment爱,但没有真正地爱过
L'amour爱
je le veux maintenant我现在就要
Qu'est c'qu'on sait de l'amour我现在只有十六岁
quand on n'a que 16 ans怎麼可能了解什麼是爱
Bien s?r on sait qu'un jour mais当然有一天我会了解
un jour?a sera quand只是那天何时到来
Qu'est c'qu'on sait de la vie如同当生命还没开始时
quand la v?tre commence要了解何谓生命是不可能的
Et qu'on meurt d'impatience我们都没耐心地等待著
en attendant celui qui vous aimera那位你将爱上的人
celui qui vous dira那位向你甜言蜜语的人
Les mots字句
ces mots qu'on attend我所期待的字句
L'amour爱
je le veux maintenant我现在就要
Un jour有一天
elle viendra bien她将会来到
Un jour在那天
elle sera mon amour她将是我的真爱
Un jour有一天
il viendra bien ce jour他将会来到
Où je vivrai d'amour在那天我将活在爱之中
un jour在那天
Un jour有一天
on oubliera ces jours我们将会忘了那些
à tra?ner le c?ur lourd拖著沉重的心的日子
Un jour在那天
ce sera notre tour将会轮到我们
de nous aimer un jour拥有真爱
Un jour有一天
on fera le même aveu我们将交换相同的誓约
J'étais seule, on sera deux现在我虽孤单,但我们将会成双
et on s'aimera si fort我们彼此的爱是如此牢固
De nos ames de nos corps在我们的灵魂与身体里面
Et quand viendra la mort而且当死亡来临之时
on s'aimera encore我们还是会再次相爱
un jour在那天
Un jour有一天
on fera le même aveu我们将交换相同的誓约
J'étais seule, on sera deux现在我虽孤单,但我们将会成双
et on s'aimera si fort我们彼此的爱是如此牢固
De nos ames de nos corps在我们的灵魂与身体里面
Et quand viendra la mort而且当死亡来临之时
on s'aimera encore我们还是会再次相爱
un jour在那天
Un jour...一天…
Un jour...一天…
歌曲名:Les vieux mants(一对老恋人)
歌手:贵族乐团
专辑:最爱爵士情歌1(爵色恋曲)
Les vieux mants(一对老恋人)
贵族乐团
Bien s?r nous e?mes des orages
Vingt ans d'amour c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Deséclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblaità rien
Tu avais perdu le go?t de l'eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Moi je sais tous les sortilèges
Tu sais tous mes envo?tements
Tu m'as gardé de piège en piège
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien s?r tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pourêtre vieux sansêtre adultes
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien s?r tu pleures un peux moins t?t
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
译文:
一对老情人
当然我们有过情感风暴
二十年的爱恋是疯狂的爱
许多次你提着你的行李
许多次我乘着飞机离去
每一件家具都记得
在这个没有摇篮的房间
一再暴发的风暴
再没什么是原来的模样
你厌倦平淡的生活
而我厌倦了征服
但是,吾爱
我甜蜜的温柔的最棒的爱人
从清晨到夜晚
我仍爱你你知道我爱你
我,我知道所有的媚术
你洞悉我所有的迷惑
你让我掉入一个又一个陷阱
我一次又一次地失去你
当然你有过几个情人
应当要善用时光
最好能满足肉体
到最后到最后
我们最好有能力
能老去却不成熟
喔!吾爱
我甜蜜的温柔的最棒的爱人
从清晨到夜晚
我仍爱你你知道我爱你
时间伴随我们愈久
它就愈折磨我们
然而这正是最低劣的陷阱
让情人们和平相处
当然你哭的有点晚
我心碎的有点迟
我们对我们的神话保护的太少
不知把握巧合
轻忽时光流逝
但这都是温柔的战争
喔!吾爱
我甜蜜的温柔的最棒的爱人
从清晨到夜晚
我仍爱你你知道我爱你