in my brain歌词
The lunatic is on the grass
疯子在草地上
The lunatic is on the grass
发疯的人在草地上
Remembering games and daisy chains and laughs
记忆中的游戏和延绵不绝的鲜花还有笑声
Got to keep the loonies on the path
把精神失常的人推上他们的路途
The lunatic is in the hall
精神分裂者在大厅里
The lunatics are in my hall
精神分裂的人们在我的回廊上
The paper holds their folded faces to the floor
那讯息让他们的脸孔紧缩成一团掉落到地板上
And every day the paper boy brings more
每天那男孩带来更多的报纸
And if the dam breaks open many years too soon
多年来未曾发生过在极短的时间内水坝决堤了
And if there is no room upon the hill
如果丘陵上的空间不足
And if your head explodes with dark forbodings too
如果那些黑夜的预兆让你的脑袋炸开
I'll see you on the dark side of the moon
我和你约定在月之暗面吧
The lunatic is in my head
疯子在我的大脑里
The lunatic is in my head
那疯子住在我的脑子里
You raise the blade, you make the change
你举起了刀并做出了决定
you re-arrange me'till I'm sane
你用尽一切办法想让我恢复理智
You lock the door
你锁上门
And throw away the key
然后丢掉钥匙
There's someone in my head but it's not me
有某个人住在我的脑子里而那不是我
And if the cloud bursts, thunder in your ear
如果云层迸裂耳中回荡着雷霆之声
You shout and no one seems to hear
你用尽全身的力气呐喊但似乎没人听的见
And if the band you're in starts playing different tunes
如果你在的乐团开始演奏不同的曲调
I'll see you on the dark side of the moon.
那么我们将在月之暗面相会
You've got to pick up the pieces
你需要重新振作(或“收拾残局”)
C'mon, sort your trash
来吧,把你的垃圾分分类(暗喻整理思绪)
You better pull yourself back together
你最好振作起来
Maybe you've got too much cash
也许你拥有太多的金钱
Better call, call the law,When you gonna turn yourself in.Yeah
当你将要固步自封的时候,你最好求助法律
You're a politician
你是一个政客
Don't become one of Hitler's children
不要成为希特勒的孩子
Bonzo goes to bitburg then goes out for a cup of tea
邦佐去了比特堡(注释:在德国),然后拿着一杯茶走了出来
As I watched it on TV somehow it really bothered me
就像我在电视上看到的一样,不知为什么,它就是很令我心烦
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
为了一项对外扩张政策,在镇上所有的酒吧里烂醉
Pick up the pieces
重新振作
My brain is hanging upside down
我的脑袋现在很混乱
I need something to slow me down
我需要某种东西让我慢下来
Shouldn't wish you happiness, wish her the very best
不能祝你幸福、祝她一切安好
Fifty thousand dollar dress
5万美元的晚装
Shaking hands with your highness
与公主殿下您握手
See through you like cellophane
像玻璃纸一样看穿你
You watch the world complain, but you do it anyway
你抱怨这个世界,但你还是照样做了
Who am I, am I to say
我应该、我应该如何回答?
Bonzo goes to bitburg then goes out for a cup of tea
邦佐去了比特堡(注释:在德国),然后拿着一杯茶走了出来
As I watched it on TV somehow it really bothered me
就像我在电视上看到的一样,不知为什么,它就是很令我心烦Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
为了一项对外扩张政策,在镇上所有的酒吧里烂醉
Pick up the pieces
重新振作
My brain is hanging upside down
我的脑袋现在很混乱
I need something to slow me down
我需要某种东西让我慢下来
If there's one thing that makes me sick
如果说有件事让我感到难受
It's when someone tries to hide behind politics
那一定是某个人试图躲在政治背后
I wish that time could go by fast
我希望那个时刻可以过得快一点
Somehow they manage to make it last
不知怎地,他们却让它拖延得更长
My brain is hanging upside down
我的脑袋现在很混乱
I need something to slow me down
需要一些东西让我慢下来……
翻译完毕。