hello谐音歌词adele
《Hello》
原唱:阿黛尔·阿德金斯
歌词:格莱格·科尔斯汀
Hello, it's me
嗨,这是我
I was wondering if after all these years you'd like to meet
我想知道这么多年过去后你还否愿意与我相见
To go over everything
来回味种种过往
They say that time's supposed to heal ya but I ain't done much healing
都说时间可以治愈但我还未从中走出
Hello, can you hear me
嗨,能听到我的呼唤么
I'm in California dreaming about who we used to be
我在加州梦到我们的过往
When we were younger and free
那时我们年轻和自由
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
我已经忘却那种感觉直至世界跌落到我们脚下
There's such a difference between us
我们之间如此不同
And a million miles
且还相隔百万公里
Hello from the other side
来自另一端的问候
I must've called a thousand times to tell you
我已经千万次致电要告诉你
I'm sorry, for everything that I've done
为我的种种所为想你道歉
But when I call you never seem to be home
但我每次致电时你似乎都不在家
Hello from the outside
来自外面的问候
At least I can say that I've tried to tell you
至少我可以说我已经努力想告诉你
I'm sorry, for breaking your heart
为伤你了你的心而致歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但又何妨,至少不会再让你流泪离开
Hello, how are you
嗨,近来可好
It's so typical of me to talk about myself
谈论自己向来是我的喜好
I'm sorry, I hope that you're well
抱歉,希望你一切都好
Did you ever make it out of that town
你是否曾经走出那座小镇
Where nothing ever happened
那里什么都未曾发生
It's no secret
没有秘密
That the both of us are running out of time
我们都在走出那段时光
拓展资料
《Hello》是英国女歌手阿黛尔·阿德金斯演唱的一首流行歌曲,歌词、曲谱由阿黛尔·阿德金斯、格莱格·科尔斯汀合作编写,格莱格·科尔斯汀负责音乐制作、出版。
《Hello》作为推广专辑的首支单曲,于2015年10月23日以数码音乐格式通过XL唱片公司发行,后被收录在阿黛尔·阿德金斯于2015年11月20日发行的第三张录音室专辑《25》。
阿黛尔·劳丽·布鲁·阿德金斯,MBE(英语:Adele Laurie Blue Adkins,英语发音:/əˈdɛl/,1988年5月5日-),英国创作歌手。
2011年、2012年及2016年,阿黛尔被《公告牌》评为年度艺人。2012年,阿黛尔被VH1评选为“乐坛最伟大的女性”第五位。2012年及2016年,美国杂志《时代周刊》评选阿黛尔为“世界上最有影响力的人”之一。
Hello, it's me
嘿,是我
I was wondering if after all these years you'd like to meet
我寻思着过了这么些年你是否还愿见我一面
To go over everything
细数从前(放下过往)
They say that time's supposed to heal ya but I ain't done much healing
人们都说时间能治愈一切但似乎治愈不了我
Hello, can you hear me
嘿你能听见吗
I'm in California dreaming about who we used to be
我在加州梦见曾经的彼此
When we were younger and free
那时还年少无忧(/那时也还年少无忧)
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
我都快要忘了我们曾以为世界就踩在我们脚下(我们从前如此桀骜不驯/我快要忘了世界倾覆之前我们如此风光无限/我快要记不得曾经如此风光无限全世界都倾慕我们???)
There's such a difference between us
如今天各一方(各自两端)
And a million miles
相隔千里
Hello from the other side
来自另一端的心声
I must've called a thousand times to tell you
我必须让你知道,关于以往的一切对你说千万声
I'm sorry, for everything that I've done
对不起
But when I call you never seem to be home
但每当我打来的时候你似乎都不在
Hello from the other side
这遥远的呼唤
At least I can say that I've tried to tell you
我只能,尽可能地尝试着告诉你
I'm sorry, for breaking your heart
伤了你的心真的很抱歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
或许对你已不再重要不会再有人让你悲痛欲绝
Hello, how are you
嘿,你还好吧
It's so typical of me to talk about myself
这是理所当然的自说自话
I'm sorry, I hope that you're well
我很抱歉愿你现在能好过一点
Did you ever make it out of that town
你最终是否决定离开那个小镇
Where nothing ever happened
去往任何地方当一切从未发生(独自飞翔各自遗忘)
It's no secret
毫无疑问
That the both of us are running out of time
我们用青春成就了彼此(我们荒废了彼此的青春/在流逝的时光中有那么一段关于我们的青葱岁月/我们时日无多???)
So hello from the other side
奈何,只能在遥远的另一端
I must've called a thousand times to tell you
为过往的一切对你说声
I'm sorry,
对不起
for everything that I've done
直到你收到为止
But when I call you never seem to be home
但似乎从来就没有人接听过
Hello from the other side
深埋我心里已久的呼唤
At least I can say that I've tried to tell you
我只能尽可能地尝试着让你知道
I'm sorry, for breaking your heart
真的很抱歉,让你伤心欲绝
But it don't matter
也许我已不再重要
it clearly doesn't tear you apart anymore
但不会再有人让你支离破碎
but it won't
不会再有
anymore
任何人
anymore
anymore
Hello from the other side
来自我内心深处的呼唤
I must've called a thousand times
必须尝试千万次
to tell you
只为告诉你
I'm sorry,
对不起
for everything that I've done
为以往的所有
But when I call you never seem to be home
但始终没能如愿
Hello from the other side
深藏已久的呐喊
At least I can say that I've tried
我只能一次又一次地去尝试
to tell you
让你知道
I'm sorry, for breaking your heart
真的对不起,伤你那么深
But it don't matter
虽已不那么重要
it clearly doesn't tear you apart anymore
但不会再有人能伤到你