flumpool君 届 歌词
君に届け歌:flumpool作词:Ryuta Yamamura作曲:Kazuki Sakai『倾尽此心』翻译:时雨つぶらな瞳も『澄圆明眸』
鼻にかかるじゃれた声も『带着鼻音的嬉笑声』
その小さな手も『娇小的手』
上手く笑えない君が笑えば『郁郁寡欢的你如若能展露笑颜』
あの日见た梦がまたひとつ叶う『我便又实现了一个彼时的梦想』行き交う他人たちの幸せ『插肩而过的人群他们的幸福』
自分のことのように『为何会如同自己的幸福般』
どうしてねぇ、愿うの?『祈许?』君に逢えたこと本当によかったと『能与你相遇真的此生无憾』
そう言えるその笑颜を守りたい『此刻我亦能如是断言只愿守护你那笑靥』
来年も再来年も『年复一年』
今以上に君が好きで『也将越来越对你倾心』
それぐらい仆の全てで『仅以如此微不足道的我的一切』
仆にしか言えない言叶を『汇聚成我独有的话语』
今君に届けたい『此刻只欲对你倾尽此心』投げ出したくなって『只欲全盘脱出』
悩んで泣いて『烦恼哭泣』
时には喧哗して『时而小吵小闹』
そんな毎日で『如此这般的时光』
それでも君は君らしくまた『即便如此你依然一如既往地』
歩んでいく木漏れ日の下『迈着自己的步伐于斑驳树影下』
爱しい『美的叫人心生怜爱』飞び交う嘘や嫉妬に『不被流言蜚语谎言嫉妒』
迷い惑わされない心よ『所动摇魅惑的心啊』
まっすぐな祈りよ『直述衷肠的祈祷』仆は目を闭じて『我紧闭双眸』
君との未来を思い描く『在脑海中描绘着与你的未来』
その笑颜も描いている『一直描绘着你的笑颜』
いつもいつまでも『一直一直地』
思うことはひとつだけ『千思万绪都只是』
堪らなく君が好きだよ『对你无法抑制的爱恋』
君にしか言わない言叶を『我定会潜心酝酿』
纺ぎだしていくから『那只能对你倾诉的话语』どんな君の侧面を见ても『或许说来有些夸大其词』
大げさかもしれないけど『但是无论是从哪种角度凝望你的侧脸』
そのどれもが仆の胸を打つ『都能让我心潮澎湃』
抱きしめたい『渴望着拥你入怀』もしも悲しみに包まれたなら『倘若你深陷悲伤之中』
仆は今すぐ君に会いに行くよ『此刻我定会义无反顾地直奔去见你』届け今届け『倾尽此心此刻倾尽此心』
君に言えずにいた「I live you」『那句未曾对你诉说的「I live you」』
その心の真ん中に『直入你心扉』来年も再来年も『年复一年』
今以上に君が好きで『也将越来越对你倾心』
それぐらい仆の全てで『仅以如此微不足道的我的一切』
仆にしか言えない言叶を『汇聚成我独有的话语』
见つけたなら『一旦某天酝酿而成的话』
心まで交わしたい想い『便将这渴望与你心有灵犀的思念』
君に届けたい『向你倾诉』------------------------------------ tsuburana hitomi wo hana ni kakaru
jareta koe mo sono chiisa na te mo
umaku warae nai kimi ga warae ba
ano hi mita yume ga mata hitotsu kanau
yukikau tachi mo shiawase
jibun no koto no youni doushite negau no
kimi ni ae takoto hontou ni yokattato sou ie ru
sono egao wo mamori tai
rainen mo sarainen mo imaijou ni kimi ga suki de
sorekurai boku no subete de
boku ni shika ie nai kotoba wo ima kimi ni todoke tai
nagedashi takunatte nayan de nai te
tokini wa kenkashite sonna mainichi de
soredemo kimi wa kimi rashikumata
ayun deku komore bi no shita itoshii
tobikau uso ya shitto mayoi
nadono sae nai kokoro yo
massuguna inori yo
boku wa me wo tojite kimi tono mirai wo omoi egaku
sono egao wo egai teru
itsumo itsumademo omou koto wa hitotsu dake
kawa ranaku kimi ga suki dayo
kimi nishika iwa nai kotoba wo tsumugi tashi teikukara
donna kimi no sokumen wo mite mo oogesa kamoshirenaikedo
sonodoremoga boku no mune wo utsu dakishimetai
moshimo kanashimi ni tsutsuma retanara boku wa ima sugu
kimi ni ai ni yuku yo
todoke ima todoke kimi ni ie zuniita
Iloveyou
sono kokoro no mannaka ni
rainen mo sarainen mo imaijou ni kimi ga suki de
sorekurai boku no subete de
boku nishika ie nai kotoba wo mitsu ketakara
kokoro made majiwa shiteiyou omoi
flumpool-君に届け『倾尽此心』
翻译:时雨
つぶらな瞳も『澄圆明眸』
鼻にかかるじゃれた声も『带着鼻音的嬉笑声』
その小さな手も『娇小的手』
上手く笑えない君が笑えば『郁郁寡欢的你如若能展露笑颜』
あの日见た梦がまたひとつ叶う『我便又实现了一个彼时的梦想』
行き交う他人たちの幸せ『插肩而过的人群他们的幸福』
自分のことのように『为何会如同自己的幸福般』
どうしてねぇ、愿うの?『祈许?』
君に逢えたこと本当によかったと『能与你相遇真的此生无憾』
そう言えるその笑颜を守りたい『此刻我亦能如是断言只愿守护你那笑靥』
来年も再来年も『年复一年』
今以上に君が好きで『也将越来越对你倾心』
それぐらい仆の全てで『仅以如此微不足道的我的一切』
仆にしか言えない言叶を『汇聚成我独有的话语』
今君に届けたい『此刻只欲对你倾尽此心』
投げ出したくなって『只欲全盘脱出』
悩んで泣いて『烦恼哭泣』
时には喧哗して『时而小吵小闹』
そんな毎日で『如此这般的时光』
それでも君は君らしくまた『即便如此你依然一如既往地』
歩んでいく木漏れ日の下『迈着自己的步伐于斑驳树影下』
爱しい『美的叫人心生怜爱』
飞び交う嘘や嫉妬に『不被流言蜚语谎言嫉妒』
迷い惑わされない心よ『所动摇魅惑的心啊』
まっすぐな祈りよ『直述衷肠的祈祷』
仆は目を闭じて『我紧闭双眸』
君との未来を思い描く『在脑海中描绘着与你的未来』
その笑颜も描いている『一直描绘着你的笑颜』
いつもいつまでも『一直一直地』
思うことはひとつだけ『千思万绪都只是』
堪らなく君が好きだよ『对你无法抑制的爱恋』
君にしか言わない言叶を『我定会潜心酝酿』
纺ぎだしていくから『那只能对你倾诉的话语』
どんな君の侧面を见ても『或许说来有些夸大其词』
大げさかもしれないけど『但是无论是从哪种角度凝望你的侧脸』
そのどれもが仆の胸を打つ『都能让我心潮澎湃』
抱きしめたい『渴望着拥你入怀』
もしも悲しみに包まれたなら『倘若你深陷悲伤之中』
仆は今すぐ君に会いに行くよ『此刻我定会义无反顾地直奔去见你』
届け今届け『倾尽此心此刻倾尽此心』
君に言えずにいた「I live you」『那句未曾对你诉说的「I live you」』
その心の真ん中に『直入你心扉』
来年も再来年も『年复一年』
今以上に君が好きで『也将越来越对你倾心』
それぐらい仆の全てで『仅以如此微不足道的我的一切』
仆にしか言えない言叶を『汇聚成我独有的话语』
见つけたなら『一旦某天酝酿而成的话』
心まで交わしたい想い『便将这渴望与你心有灵犀的思念』
君に届けたい『向你倾诉』