flowers中文歌词
I want to buy you flowers
it's such a shame you're a boy
but when you are not a girl
nobody buys you flowers
想买花送你
羞于你又是个男孩
当你不是女孩
没人会送你花
I want to buy you flowers
and now I'm standing in the shop
I must confess I wonder
if you will like my flowers
我想要买花送你
现在正站在花店里
我得承认我想知道
你是否喜欢我的花
You are so sweet and I'm so alone
oh darling please
tell me you're the one
I'll buy you flowers
I'll buy you flowers
like no other girl did before
你是那么帅气,我却孤单得要命
噢亲爱的,
请告诉你就是唯一
我会买花送给你
我会买花送给你
别的女孩从没这样对过你
You were so sweet and I was in love
oh darling don't tell me
you found another girl
forget the flowers
because the flowers
never last for ever
never last for ever
never last for ever
my love
你如此帅气,我坠入爱河了
亲爱的,不要告诉我
你已经找到其他的女孩
忘掉这些花吧
因为这些花不会永远盛开
因为这些花不会永远盛开
flowers
You are watching the way the leaves are going round,
你凝视着落叶飞舞
Autumn is knocking on the door again.
秋天再次到访
Unfamiliar people are still walking up an down
过客仍旧匆匆而过
We aren’t aware, what do they need.
我们清楚他们所需
I’m tired... what’s my... about
我累了我的关于什么
What’s your... story... about
你的故事关于什么
I’ll sing the clouds of the winds...
我要歌颂风起云涌
Run after me in a cold haze,
在寒冷的薄雾中追随我
And the declaration will be repeated:
宣言会被重复
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
Keeping vigil on spring floods,
守护着春潮
I’ll be opened again to the skies.
我会再次向天盛开
I’ll get over the sadness in myself,
我会自己度过悲伤
Leaving this city.
离开这座城市
Paging over... my readi...
把这一页翻过去
Good pages under rain... the times...
雨中的美妙篇章这些次
Don’t leave... They’ll flow through your leaves.
不要离开他们会流经你的叶片
Stay...
留存着
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
I watched after, But I couldn’t repeat the touch...
我望着但是无法再次触及
Night, like century...
夜晚如同世纪般
Didn’t cover, swinging firmament of desert...
不被遮掩摇晃着戈壁的苍穹
Farewell...
保重
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱